8. März 2004 | CECC – Congressional-Executive Commission on China (Autor)
China
Gesetz zur Verwaltung von Stiftungen vom 8. März 2004 mit englischer Volltextübersetzung
Regulations on the Management of Foundations (Chinese and English Text) (Nationales Gesetz, Englisch)
12. Dezember 2003 | National Legislative Bodies / National Authorities (Autor), veröffentlicht von UNHCR – UN High Commissioner for Refugees
China, Taiwan
Englische Volltextübersetzung der Vollzugsbestimmungen des Gestzes, das die Beziehungen zwischen Bewohnern des chinesischen Festlands und Bewohnern von Taiwan festlegt
Enforcement Rules for the Act Governing Relations Between Peoples of the Taiwan Area and the Mainland Area (Nationales Gesetz, Englisch)
29. Oktober 2003 | National Legislative Bodies / National Authorities (Autor), veröffentlicht von UNHCR – UN High Commissioner for Refugees
China, Taiwan
Englische Volltextübersetzung des Gesetzes, das die Beziehungen zwischen Bewohnern des chinesischen Festlands und Bewohnern von Taiwan regelt
Act Governing Relations Between Peoples of the Taiwan Area and the Mainland Area (Nationales Gesetz, Englisch)
21. Juli 2003 | CECC – Congressional-Executive Commission on China (Autor)
China
Chinesische Fassung des Rechtshilfegesetzes vom 21. Juli 2003
Regulations on Legal Aid (Nationales Gesetz, Chinesisch)
15. Jänner 2003 | LLRX – Law Library Resource Xchange (Autor)
China
Leitfaden für die Informationssuche im Recht und Rechtssystem der Volksrepublik China (von Wei Luo und Joan Liu)
A Complete Research Guide to the Laws of the People's Republic of China (PRC) - By Wei Luo and Joan Liu (Nationales Gesetz, Englisch)
28. Dezember 2002 | ICNL – International Center for Not-for-Profit Law (Autor)
China
Gesetz zu nicht-staatlicher Bildung
Non-State Education Promotion (Nationales Gesetz, Englisch)
28. Dezember 2002 | National Legislative Bodies / National Authorities (Autor), veröffentlicht von UNHCR – UN High Commissioner for Refugees
China
Englische Volltextübersetzung der Ergänzung IV des Strafgesetzbuchs der Volksrepublik China vom 28. Dezember 2002
Amendment IV to the Criminal Law of the People's Republic of China (Nationales Gesetz, Englisch)
28. Dezember 2002 | National Legislative Bodies / National Authorities (Autor), veröffentlicht von UNHCR – UN High Commissioner for Refugees
China
Englische Volltextübersetzung der Ergänzung IV des Strafgesetzbuchs der Volksrepublik China vom 28. Dezember 2002
Amendment IV to the Criminal Law of the People's Republic of China (Nationales Gesetz, Englisch)
29. November 2002 | CECC – Congressional-Executive Commission on China (Autor)
China
Chinesische Fassung der Regelung zum Verbot von medizinisch nicht erforderlichen Untersuchungen zur Feststellung des Geschlechts und Selektion des Geschlechts durch Abtreibung
Regulations Regarding the Prohibition of Non-Medically Necessary Gender Determination Examinations and Sex-Selective Termination of Pregnancy (Chinese Text) (Nationales Gesetz, Chinesisch)
1. Oktober 2002 | LLRX – Law Library Resource Xchange (Autor)
China
Überblick über Rechtsinformation in China (von Zhai Jianxiong)
Judicial Information of the People's Republic of China: A Survey (by Zhai Jianxiong) (Nationales Gesetz, Englisch)