Dokument #1295884
IRB – Immigration and Refugee Board of Canada (Autor)
L'information suivante a été fournie par un religieux homosexuel, membre de l'Église communautaire métropolitaine (Metropolitan Community Church) de Lagos (17 août 2005).
[traduction]
La charia n'est pas appliquée dans le Sud du Nigéria. [Mais] les homosexuels qui échappent à l'emprise [rigoureuse] de la charia se retrouvent, la plupart du temps, confrontés à la brutalité policière. Dans le Sud, comme dans la plupart des autres régions du Nigéria, les preuves de culpabilité sont fragiles et discutables; une mésentente quelconque peut être à l'origine de la dénonciation d'une relation homosexuelle entre deux hommes. Les homosexuels peuvent parfois se montrer malveillants et avoir recours au chantage ou exercer leur vengeance.
[...]
Les voisins ne signalent pas les cas d'homosexualité à la police. [L]a plupart des Nigérians n'ont absolument pas confiance en les compétences de la police. [La] plupart du temps, ils se font justice eux-mêmes : humiliation publique, intimidation ou même pire, assassinat.
Les personnes concernées incapables de déménager n'ont d'autre solution que de faire face au problème dans leur quartier, et souvent, la situation tourne mal.
Le manque de sécurité rend les homosexuels vulnérables et craintifs, proies faciles d'une mauvaise presse ou de délinquants. La police du Nigéria, vraiment inefficace, est incapable d'offrir une protection quelconque à la communauté LGBT [lesbienne, gaie, bisexuelle et transsexuelle].
[...]
Parce que les policiers manquent de formation dans le domaine de l'homosexualité et se montrent inefficaces, la majorité des crimes perpétrés contre les homosexuels au Nigéria ne sont pas signalés. [I]l est impossible de protéger un homosexuel contre la délinquance, au Nigéria.
Si un cas est signalé, la police procédera à une arrestation ou tentera de le faire. [I]l est difficile de prouver ces cas devant un tribunal en raison du manque de preuves. La plupart des preuves se fond[ent] sur l'ouï-dire. [L]e manque de preuves scientifiques est préoccupant. [L]es enquêtes sont clairement insuffisantes. [L]es preuves essentielles [sont] perdues ou négligées. Dans quelques cas, le tribunal devra se fier à la preuve apportée par le témoin à charge qui est peut-être lui aussi homosexuel, mais [qui] témoigne pour le procureur en échange d'[un] allégement de sa peine.
La corruption est présente à tous les niveaux : [l]es personnes signalant le crime peuvent devoir payer la police pour qu'elle ouvre un dossier. [L']accusé peut devoir verser un pot-de-vin à la police pour qu'elle rejette le cas. [M]ême lorsque qu'il est impossible d'empêcher le cas de passer devant un tribunal, la décision peut être favorable ou défavorable selon la valeur du pot-de-vin versé à la police. C'est ainsi que les choses se passent au Nigéria.
Le membre du clergé a dressé une liste des problèmes auxquels doivent faire face les homosexuels au Nigéria :
[traduction]
- le chantage, qui est le crime le plus fréquent commis à l'égard des homosexuels;
- les exorcismes inutiles;
- le viol ou la violence sexuelle entre hommes;
- les sentiments de solitude, de rejet et d'isolement, qui causent souvent des troubles mentaux;
- la prostitution;
- la mort;
- la violence homophobe;
- la discrimination qui repose sur l'orientation sexuelle;
- l'exclusion de [...] la société et de la famille (Metropolitan Community Church 17 août 2005).
Pour obtenir de l'information additionnelle sur la situation des homosexuels au Nigéria, veuillez consulter NGA43276.EF en date du 15 février 2005, NGA42748.EF en date du 4 juillet 2004 et la section 3.7 du rapport de la mission d'information conjointe menée par la Grande-Bretagne et le Danemark au Nigéria en 2004.
Cette réponse a été préparée par la Direction des recherches à l'aide de renseignements puisés dans les sources qui sont à la disposition du public, et auxquelles la Direction des recherches a pu avoir accès dans les délais prescrits. Cette réponse n'apporte pas, ni ne prétend apporter, de preuves concluantes quant au fondement d'une demande d'asile. Veuillez trouver ci-dessous la liste des autres sources consultées pour la réponse à cette demande d'information.
Référence
Metropolitan Community Church, Lagos. 17
août 2005. Communication écrite d'un membre du
clergé.
Autres sources consultées
Sources orales : Le directeur
exécutif du centre de sensibilisation à l'application
de la loi (Centre for Law Enforcement Education - CLEEN) de Lagos
et le directeur exécutif du centre de recherche Africana
(Africana Research Center) d'Enugu n'ont pas répondu
à une demande d'information dans les délais
prescrits.
Sites Internet, y compris :
AllAfrica.com, Amnesty International, Association lesbienne et gay
internationale (ILGA), BBC Afrique, Behind the Mask, European
Country of Origin Information Network (ECOI.net), GayLawNet,
International Gay and Lesbian Human Rights Commission, Joint
British-Danish fact-finding mission to Abuja and Lagos,
Nigeria.
Whether in the southern states of Nigeria (non-Sharia states) the police arrest and/or detain homosexuals when they are informed of homosexual activities between consenting adults (August 2005) [NGA100486.E] (Anfragebeantwortung, Englisch)