Anfragebeantwortung zu Gambia: Informationen zu Homosexualität (gesetzliche Lage, Umsetzung von Strafen, Haltung der Gesellschaft, der Behörden und des neuen Präsidenten gegenüber Homosexuellen) [a-10088]

27. März 2017

Diese Anfragebeantwortung wurde für die Veröffentlichung auf ecoi.net abgeändert.

Das vorliegende Dokument beruht auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen sowie gegebenenfalls auf Expertenauskünften, und wurde in Übereinstimmung mit den Standards von ACCORD und den Common EU Guidelines for processing Country of Origin Information (COI) erstellt.

Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Alle Übersetzungen stellen Arbeitsübersetzungen dar, für die keine Gewähr übernommen werden kann.

Wir empfehlen, die verwendeten Materialien im Original durchzusehen. Originaldokumente, die nicht kostenfrei oder online abrufbar sind, können bei ACCORD eingesehen oder angefordert werden.

 

Die International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association (ILGA), ein weltweiter Dachverband von LGBTI-Interessensgruppen, zitiert in seinem im Oktober 2016 veröffentlichten weltweiten Bericht zu Gesetzen über sexuelle Orientierung Artikel 144 des Strafgesetzbuches von Gambia von 1965 in der Abänderung von 2005. Jede Person, die Geschlechtsverkehr mit einer Person gegen die Ordnung der Natur habe, oder Geschlechtsverkehr mit einem Tier habe, oder einer Person erlaube, Geschlechtsverkehr mit ihm oder ihr gegen die Ordnung der Natur zu haben, sei einer schweren Straftat schuldig und könne für 14 Jahre inhaftiert werden. Ein Versuch, ein unnatürliches Vergehen zu begehen, sei laut Artikel 144 ebenfalls eine schwere Straftat und werde bei einer Verurteilung mit bis zu sieben Jahren Haft bestraft:

„Criminal Code 1965, as amended in 2005.

Article 144: Unnatural offences

‘(1) Any person who—

(a) has carnal knowledge of any person against the order of nature; or

(b) has carnal knowledge of an animal; or

(c) permits any person to have carnal knowledge of him or her against the order of nature; is guilty of a felony, and is liable to imprisonment for a term of 14 years.

(2) In this section- ‘carnal knowledge of any person against the order of nature‘ includes-

(a) carnal knowledge of the person through the anus or the mouth of the person;

(b) inserting any object or thing into the vulva or the anus of the person for the purpose of simulating sex; and

(c) committing any other homosexual act with the person.’

Gambia’s Criminal Code states that a ‘person who has carnal knowledge of any person against the order of nature ... or permits any person to have carnal knowledge of him or her against the order of nature’ commits a felony known as an ‘unnatural offense’, and on conviction is punishable by a fourteen-year prison term. An attempt to commit an unnatural offense is also a felony, on conviction, punishable by seven years of imprisonment.

Article 145 An attempt to commit an unnatural offense is also a felony, on conviction, punishable by seven years of imprisonment.” (ILGA, Oktober 2016, S. 66)

Artikel 147(2) in der Fassung von 2005 bezieht sich laut ILGA auf grob unsittliche Handlungen einer Frau mit einer anderen Frau:

„Article 147(2) (as amended by the 2005 Act)

provides: that – ‘any female person who, whether in public or private, commits any act of gross indecency with another female person, or procures another female person to commit any act of gross indecency with her, or attempts to procure the commission of any such act by any female person with herself or with another female person, whether in public or private, is guilty of a felony and liable to imprisonment for a term of five years. Section 147(3) further specifies that act of indecency includes any homosexual act.’” (ILGA, Oktober 2016, S. 67)

Am 25. August 2014 habe das Parlament ILGA zufolge eine Änderung des Strafgesetzbuchs verabschiedet, die für „schwere Homosexualität” eine lebenslange Haftstrafe vorsehe. Das Gesetz sei am 9. Oktober 2014 in Kraft getreten und beinhalte den Artikel 144A zu schwerer Homosexualität:

Eine Person begeht die Straftat der schweren Homosexualität, wenn (a) die Person, gegen die sich die Straftat richte, unter 18 Jahren alt ist; (b) der Straftäter mit HIV infiziert ist; (c) der Straftäter ein Elternteil oder Vormund der Person ist, gegen die sich die Straftat richtet; (d) der Straftäter eine Person mit Autorität über die Person, gegen die sich die Straftat richtet, ist; (e) das Opfer der Straftat eine Person mit Behinderungen ist; (f) der Straftäter ein Serienstraftäter ist. Absatz (g) bezieht sich auf die Anwendung von Drogen, um eine unrechtmäßige sexuelle Verbindung mit einer Person desselben Geschlechts einzugehen:

„On 25 August 2014, the Parliament approved the Criminal Code (Amendment) Act 2014, which punishes ‘aggravated homosexuality’ with imprisonment for life. The Act came into effect on 9 October 2014 and includes the following article:

144A. Aggravated homosexuality

‘(1) A person commits the offence of aggravated homosexuality where the –

(a) person against whom the offence is committed is below the age of eighteen years;

(b) offender is a person living with HIV;

(c) offender is a parent or guardian of the person against whom the offence is commited;

(d) offender is a person in authority over the person against whom the offence is committed;

(e) victim of the offence is a person with disability;

(f) offender is a serial offender; or

(g) offender applies, administers or causes to use by any man or woman any drug, matter this with intent to stupefy or overpower him or her, so as to enable any person to have unlawful carnal connection with any person of same sex.

(2) A person who commits the offence of aggravated homosexuality is liable on conviction to imprisonment for life.’” (ILGA, Oktober 2016, S. 67)

ILGA erwähnt in seinem Bericht zudem Stellungnahmen von Human Rights Watch (HRW), des Universal Periodic Review (UPR) und verschiedener Ausschüsse der Vereinten Nationen zur gesetzlichen Lage betreffend Homosexuelle:

„In its significant report on The Gambia (February 2016), Human Rights Watch observes that section 144A ‘Aggravated homosexuality’, ‘is taken literally verbatim from section three of Uganda’s Anti-Homosexuality Act, which was overturned by Uganda’s Constitutional Court in August 2014 on technical grounds’. It is also clear that The Gambia is increasingly embracing Islamic law in its governance practices.

Although The Gambia recieved and rejected (‘noted’) 12 recommendations regarding decriminalisation and nondiscrimination based on SOGI [Sexual orientation and gender identity (SOGI)] at it’s 2nd cycle UPR process in October 2014, the State made no reference at all to this issue. Gambia’s 3rd UPR will be in April 2019.

In February 2015, the Committee on the Rights of the Child entreated The Gambia to, ‘[e]nsure that children who belong to LGBTI groups and children from LGBTI families are not subjected to any form of discrimination, and repeal the legal provisions criminalizing homosexuality’.

In March 2015, the Committee on Economic Social and Cultural Rights (CESCR) recommended that The Gambia adopt non-discrimination legislation in line with its obligations under the Treaty (Art. 2(2)), and in light with its general Comment 20. It also urged the State to repeal or amend all legislation that could ‘result in discrimination, prosecution and punishment’ to people based on SOGI, and to ‘take all the necessary steps to combat and prevent discrimination’ for LGBT people.

In July 2015, the CEDAW Committee ‘… urges the State party to repeal the provisions of the Criminal Code on ‘unnatural offences’ and ‘aggravated homosexuality’, end the arbitrary detention of lesbians and provide them with effective protection from violence and discrimination and provide appropriate training to law enforcement officials’.” (ILGA, Oktober 2016, S. 67-68)

Das US-Außenministerium US Department of State (USDOS) schreibt in seinem Länderbericht zur Menschenrechtslage vom März 2017 (Berichtszeitraum 2016), dass der Präsident im Jahr 2014 eine Gesetzesänderung des Strafgesetzbuchs bestätigt habe, die „schwere Homosexualität“ zu einem Verbrechen mit lebenslanger Haft gemacht habe. Schwere Homosexualität schließe nach dem Gesetz Serientäter und Personen mit einer vorhergegangenen Verurteilung aufgrund homosexueller Aktivitäten, Personen, die gleichgeschlechtliche Beziehungen zu unter 18-jährigen oder gefährdeten Gruppen unterhalten würden, oder eine Person mit HIV, die gleichgeschlechtliche Beziehungen unterhalte, ein. Vor dieser Gesetzesänderung habe das Gesetz Haftstrafen zwischen fünf und 14 Jahren für jeden Mann, der in der Öffentlichkeit oder im Privaten „irgendein grob unsittliches Verhalten” begehe, einen männlichen Prostituierten engagiere oder tatsächlich sexuellen Kontakt mit einem anderen Mann habe, vorgesehen. Es habe kein ähnliches Gesetz hinsichtlich Frauen gegeben. Gesetze gegen Diskriminierung würden lesbische, schwule, bisexuelle, transsexuelle und intersexuelle Personen nicht schützen:

„In 2014 the president signed into law an amendment to the criminal code making ‘aggravated homosexuality’ a crime punishable by life imprisonment. The bill defines ‘aggravated homosexuality’ to include serial offenders or persons with a previous conviction for homosexual activity, persons having same-sex relations with someone under the age of 18 or with members of other vulnerable groups, or a person with HIV having same-sex relations. Prior to this amendment, the law established prison terms ranging from five to 14 years for any man who commits in public or private ‘any act of gross indecency,’ engages a male sex worker, or has actual sexual contact with another man. There was no similar law applicable to women. Antidiscrimination laws do not protect lesbian, gay, bisexual, transgender, or intersex (LGBTI) individuals.” (USDOS, 3. März 2017, Section 6)

2014 habe der gambische Nachrichtendienst (National Intelligence Agency, NIA) nach einem Sicherheitseinsatz gegen Personen, die verdächtigt worden seien, an illegalen Aktivitäten beteiligt gewesen zu sein, drei Personen unter dem Verdacht homosexueller Aktivitäten verhaftet, so das USDOS. Die Männer, Alieu Sarr, Momarr Sowe und M. L. Bittaye, seien 2014 vor ein Magistratsgericht in Banjul gebracht worden. Die Gruppe sei die erste gewesen, welche von den Behörden unter der Gesetzesänderung zu „schwerer Homosexualität“ vor Gericht gebracht worden sei. Die Behörden hätten den Fall später an das Oberste Gericht verwiesen und im Juli 2015 seien Sarr und Sowe freigesprochen worden. Sie hätten danach das Land verlassen. Das Verfahren gegen den dritten Beschuldigten, M. L. Bittaye, sei Ende des Jahres 2016 noch in Gang gewesen. Am 27. April 2016 habe der Verteidiger Borry Touray vor dem Obersten Gerichtshof einen Antrag auf „no case to answer” [kein Fall zu verteidigen] eingebracht, da keine Zeugen vorgebracht worden seien, um gegen den Beschuldigten auszusagen. Der Verfahrensrichter habe den Behörden angeordnet, auf den eingebrachten Antrag zu reagieren. Zu Jahresende sei der Fall weiterhin vor Gericht anhängig gewesen:

„In 2014 the NIA arrested three persons on suspicion of homosexual activities, following a security operation targeting persons suspected of being involved in illegal activity. The men - Alieu Sarr, Momarr Sowe, and M. L. Bittaye - appeared before a magistrate in Banjul in 2014. The group was the first authorities tried under the ‘aggravated homosexuality’ amendment. Authorities later transferred the case to the High Court, and in July 2015 the court acquitted Sarr and Sowe. They thereafter left the country. The trial of the third accused, M. L. Bittaye, was in progress at year’s end. On April 27, defense counsel Borry Touray filed and submitted a ‘no case to answer’ plea to the High Court, on the ground the state failed to produce any witness to testify against the accused. The trial judge ordered the state to respond to the ‘no case to answer’ submission. As of year’s end, this case remained pending before the court.” (USDOS, 3. März 2017, Section 6)

Die Medienplattform Devex, die unter anderem zu den Themen Entwicklung und Humanitäres berichtet, erwähnt im Februar 2017, dass das Ausmaß der Menschenrechtsagenda des neuen Präsidenten Barrow weiterhin unbekannt sei, insbesondere hinsichtlich seines Standpunkts zum Gesetz zu „schwerer Homosexualität“, die mit einer lebenslangen Haftstrafe bestraft werden könne. Das gambische Rechtssystem definiere Homosexualität nicht, aber spezifiziere, dass „Serientäter“ und jene mit einer HIV-Infektion, die als schwul oder lesbisch erachtet würden, strafrechtlich verfolgt werden könnten. Eine „homosexuelle Handlung“ sei in einigen Fällen mit dem Tod (sic!) oder lebenslanger Haftstrafe bestrafbar, was einen Streitpunkt mit internationalen Abkommen darstelle, den Barrow trotz Kritik lokaler Medien noch angehen müsse. Während einer Pressekonferenz in Banjul sei er gefragt worden, ob er beabsichtige, die Gesetze zurückzuziehen oder abzuändern. Barrow habe angegeben, dass Homosexualität in Gambia kein Thema sei. Er habe klargestellt, dass er Homosexualität als eine persönliche Angelegenheit betrachte und erneut angefügt, dass diese in Gambia kein Thema sei. Dr. Isatou Touray, die Ministerin für Beschäftigung, die selbst eine Menschenrechtsaktivistin und ehemalige Präsidentschaftskandidatin gewesen sei, sei gefragt worden, was ihrer Meinung nach die Stellungnahme Barrows bedeute. Sie habe gegenüber Devex angegeben, dass Barrow glaube, Homosexualität sei kein Thema und die Menschen hätten ein Recht zu welch Orientierung auch immer. Es sei deren persönliches Leben und es werde von der Inklusivität und Unteilbarkeit der Rechte gesprochen. Natürlich habe jeder ein Recht zu existieren. Jedoch sei der Standpunkt Barrows hinsichtlich der Gesetzgebung nicht bekannt und werde bei der Entscheidung der EU-Kommission, Unterstützung zum Budget anzubieten, eine Rolle spielen:

„The new president often refers to his pledge to bring The Gambia in line with international conventions on human rights. For example, he has released many of those imprisoned without trial, including two of his newly appointed government ministers, and says he will release them all. But the extent of Barrow’s human rights agenda remains unknown — most prominently, his stance on what is known as the ‘aggravated homosexuality’ law, which can carry a penalty of life imprisonment. The Gambian legal system does not define homosexuality, but specifies that ‘serial offenders’ and those infected with HIV who are deemed to be gay or lesbian may be prosecuted. An ‘act of homosexuality’ is in some cases punishable by death or life imprisonment, a point of discord with international conventions that Barrow has yet to address, despite criticism from local media. Asked during a Banjul press conference whether he intended to repeal or amend the laws, Barrow said: ‘Homosexuality is not an issue in The Gambia.’ He clarified that he felt homosexuality was a personal matter, and added again that it ‘is not an issue’ in The Gambia. Asked what she thought Barrow’s statement meant, Minister of Employment Dr. Isatou Touray, who is also a human rights activist and a former presidential candidate, told Devex that Barrow believes homosexuality ‘is not an issue and people have a right to have whatever orientation.’ ‘It’s their personal life and we are talking about the inclusivity of rights, and the indivisibility of rights. Of course everyone has a right to exist,’ she said. Yet Barrow’s stance on the legislation is unknown, and will play a key role in the commission’s decision to offer budget support, Mimica told Devex. He said that it was the previous administration’s poor record on human rights that led to the EU’s suspension of budget support to The Gambia in 2013.” (Devex, 17. Februar 2017)

BBC berichtet in einem Artikel vom Dezember 2016, dass der [ehemalige Präsident, Anm. ACCORD] Yahya Jammeh im Jahr 2014 Homosexuelle als „Ungeziefer“ bezeichnet und gesagt habe, die Regierung werde sich um diese kümmern, so wie sie sich um Malaria-übertragende Moskitos kümmern würde:

„Yahya Jammeh, an authoritarian president who ruled for 22 years, has confirmed he will step down. […]

In 2014, he called homosexuals ‘vermin’ and said the government would deal with them as it would malaria-carrying mosquitoes.“ (BBC, 2. Dezember 2016)

Die gambische Zeitung The Point berichtet im Februar 2017, dass Präsident Adama Barrow angegeben habe, dass Homosexualität in Gambia kein Thema sei. Barrow habe diese Bemerkung während seines Treffens mit Delegierten der Europäischen Union im Kairaba Beach Hotel gemacht. Unter jenen, die der schweren Homosexualität angeklagt werden könnten, seien „Serientäter“ und Menschen mit HIV, die als schwul oder lesbisch angesehen würden. Menschenrechtsgruppen würden angeben, dass die Kriminalisierung homosexueller Aktivitäten, die bereits das internationale Recht verletze, dadurch noch breiter und willkürlicher angewendet werde. Die Europäische Union habe wegen sich verschlechternder Menschenrechtsbedingungen und Bedenken hinsichtlich der Behandlung der LGBT-Gemeinschaft über 33 Millionen Euro an Hilfsleistungen für Gambia zurückgehalten. Homosexuelle Handlungen seien bereits mit einer mindestens 14-jährigen Haftstrafe belegt. Barrow habe angegeben, dass Homosexualität in Gambia nie ein Thema gewesen sei und dass es wirtschaftliche und gesellschaftliche Themen gebe, die Priorität hätten:

„President Adama Barrow has said that homosexuality is not an issue in The Gambia, an act that will send one to prison for life in the country. Barrow made this remark during his meeting with the European Union (EU) delegates on Thursday at the Kairaba Beach Hotel. ‘Among those who can be charged with ‘aggravated homosexuality’ are ‘serial offenders’ and people living with HIV who are deemed to be gay or lesbian. Rights groups say it makes Gambia's criminalisation of homosexual activity - which already violates international law - even more likely to be used broadly and arbitrarily. The EU withheld more than 33 million euros in aid to The Gambia over the deteriorating human rights conditions and concerns over the targeting of the LGBT community. An act of homosexuality already carries a minimum 14 years in prison. Barrow said homosexuality has never been an issue in The Gambia, and that there are economic and other social issues that are more of a priority. Former President Yahya Jammeh said homosexuality is anti-God, anti-human, and anti-civilization. He called homosexuals vermin and threatened to slit their throat.“ (The Point, 14. Februar 2017)

Die türkische Nachrichtenwebsite World Bulletin schreibt im Februar 2017, dass eines der umstrittensten Themen zwischen der Europäischen Union und Gambia das Thema der Homosexuellenrechte sei. Es habe den Anschein, dass Barrow seine Position nicht ändern werde. Homosexualität sei in Gambia kein Thema, habe der sich sichtlich unwohl fühlende Barrow nach kurzem Zögern während eines Festakts mit dem EU-Kommissar Mimica angegeben:

„One of the contentious issues between Banjul and the European Union has been the issue of gay rights. […] Barrow, it appears, will not change position as he would suggest to journalists on Thursday when asked if he is ready to take a softer position on gay rights. In 2014, Jammeh had approved a law which made the crime of ‘aggravated homosexuality’ punishable by life imprisonment. ‘Homosexuality is not an issue in Gambia,’ a visibly uncomfortable Barrow said after a brief hesitation during a signing ceremony with EU Commissioner Mimica.“ (World Bulletin, 16. Februar 2017)

Es habe laut dem USDOS im Jahr 2016 Berichte gegeben, dass LGBTI-Personen aus Angst vor Verhaftung in benachbarte Länder geflohen seien. Es habe eine starke gesellschaftliche Diskriminierung gegen LGBTI-Personen gegeben. Es habe keine LGBTI-Organisationen im Land gegeben:

„There were reports of LGBTI citizens fleeing to neighboring countries due to fear of arrest.

There was strong societal discrimination against LGBTI individuals. There were no LGBTI organizations in the country.“ (USDOS, 3. März 2017, Section 6)

HRW schreibt in ihrem Jahresbericht vom Jänner 2017 (Berichtszeitraum 2016), dass sich die Regierung weiterhin geweigert habe, Gesetze zurückzuziehen, die Homosexualität unter Strafe stellen würden, darunter ein Gesetz vom Oktober 2014, durch das eine Reihe von neuen Straftaten zu „schwerer Homosexualität“ eingeführt worden seien, die Urteile bis zu lebenslanger Haft vorsehen würden. Die Kriminalisierung gleichgeschlechtlicher Handlungen führe dazu, dass lesbische, schwule, bisexuelle und transsexuelle GambierInnen von willkürlicher Verhaftung und Inhaftierung bedroht seien, obwohl 2016 weniger über Verhaftungen und körperliche Misshandlung von LGBTI-Personen berichtet worden sei:

„The government continued to resist calls to repeal laws that criminalize homosexuality, including an October 2014 law that introduced a series of new ‘aggravated homosexuality’ offenses that impose sentences of up to life in prison. The criminalization of same-sex conduct leaves lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) Gambians at risk of arbitrary arrest and detention, although fewer arrests and physical abuse of LGBT Gambians were reported in 2016.“ (HRW, 12. Jänner 2017)

Weitere Informationen zur Lage von Homosexuellen finden sich auch in einer älteren ACCORD-Anfragebeantwortung:

·      ACCORD - Austrian Centre for Country of Origin and Asylum Research and Documentation: Anfragebeantwortung zu Gambia: Lage von Homosexuellen [a-8277], 15. Februar 2013 (verfügbar auf ecoi.net)
http://www.ecoi.net/local_link/239028/363278_de.html

 

image001.gif 

 

Quellen: (Zugriff auf alle Quellen am 27. März 2017)

·      ACCORD - Austrian Centre for Country of Origin and Asylum Research and Documentation: Anfragebeantwortung zu Gambia: Lage von Homosexuellen [a-8277], 15. Februar 2013 (verfügbar auf ecoi.net)
http://www.ecoi.net/local_link/239028/363278_de.html

·      BBC News: Gambia's Adama Barrow says shock win heralds 'new hope', 2. Dezember 2016
http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-38186751

·      Devex: The New Gambia: What's on and off the aid agenda, 17. Februar 2017
https://www.devex.com/news/the-new-gambia-what-s-on-and-off-the-aid-agenda-89640

·      HRW - Human Rights Watch: World Report 2017 - Gambia, 12. Jänner 2017 (verfügbar auf ecoi.net)
http://www.ecoi.net/local_link/334701/476455_de.html

·      ILGA - International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association: State Sponsored Homophobia 2016: A world survey of sexual orientation laws: criminalisation, protection and recognition, Oktober 2016 (verfügbar auf ecoi.net)
http://www.ecoi.net/file_upload/90_1490279945_02-ilga-state-sponsored-homophobia-2016-eng-web-150516.pdf

·      The Point: Gambia: Homosexuality Not an Issue in Gambia, Says President Barrow, 14. Februar 2017
http://allafrica.com/stories/201702140670.html

·      USDOS - US Department of State: Country Report on Human Rights Practices 2016 - The Gambia, 3. März 2017 (verfügbar auf ecoi.net)
http://www.ecoi.net/local_link/337175/479939_de.html

·      World Bulletin: Gambia hopes to undo Jammeh’s isolationist policies..., 16. Februar 2017
http://www.worldbulletin.net/news/184864/gambia-hopes-to-undo-jammehs-isolationist-policies