a-6373 (ACC-TUR-6373)

Nach einer Recherche in unserer Länderdokumentation und im Internet können wir Ihnen zu oben genannter Fragestellung Materialien zur Verfügung stellen, die unter anderem folgende Informationen enthalten:
 
Das transnationale Projekt Vocational Guidance Standard Model for Deaf People (VGOS+) beschreibt auf seiner undatierten Website die Situation gehörloser Menschen unter Berufung auf eine im Jahr 2007 durchgeführte Forschung folgendermaßen: 12 Prozent der rund 2 Millionen Gehörbehinderten in der Türkei hätten keine Sozialversicherung, 34 Prozent seien Analphabeten, 40 Prozent seien im arbeitsfähigen Alter. Obgleich es gesetzlich verbriefte Ausbildungs- und Berufsbildungsrechte für Gehörlose gebe, würden diese Rechte nicht vollständig umgesetzt, da es an einer festgelegten Definition von Gehörbehinderung fehle:
„Results of the Academic Research on Deaf People in Turkey: The population of Turkey (31.12.2007): 70 586 256, more or less 2 million Hearing Disabled live in Turkey, %29 of the disabilities are congenital. % 55 of them are male, % 12 of them do not have any social security. Approximately %1 of them can go to Two-Year-Vocational Schools and universities. % 34 of them are illiterate and %40 of them are at working ages. % 1 of them can take vocational skill courses. Due to a lack of standard definition for the hearing disability, the legal rights of the hearing impaired are not fully functional. However, they have their educational and vocational rights in the laws.“ (VOGS+, ohne Datum)
Arbeitsmarkt
Einer Studie des Finnischen Gehörlosenverbandes (Finnish Association of the Deaf; FAD) vom Juni 2007 zufolge würde auf Gehörlose das Türkische Gesetz über Behinderungen (Turkish Disbaility Act) aus dem Jahr 2005 angewandt. Dieses Gesetz sehe eine bestimmte Quote für Personen mit Behinderung am Arbeitsplatz vor; beispielsweise müssten in einer Fabrik mit 100 Angestellten fünf Personen mit Behinderungen angestellt werden:
„The Turkish Disability Act was passed in July, 2005. A couple of clauses relevant to Persons with Disabilities in employment are found under the headings of ‘Social Policy’ and ‘Employment’ in regards to the quota of Persons with Disabilities to be employed in any work place. For example; if there are 100 employees in a factory then the employer must ensure he/she employs five Persons with a Disability. This is applied to Deaf people in Turkey.“ (FAD, Juni 2007, S. 180)
Das Projekt VOGS+ führt auf seiner undatierten Website an, dass es zwar Gesetze gebe, die Arbeitsplätze für Gehörgeschädigte vorsehen würden, eine gute und adäquate Umsetzung selbiger sich für Unternehmen allerdings schwierig gestalten würde, da zusätzliche Kosten entstünden, es an qualifiziertem unterstützendem Personal mangle, und für ihre Einstellung und Einarbeitung mehr Zeit- und Personalressourcen sowie besondere Ausrüstung nötig seien:
„While laws are preserving hearing impaired's places in books, good and adequate applications to support them are very limited for institutions due practical difficulties namely; additional costs, shortage in qualified personnel for supporting services additional work loads, need for special time, special person and special equipment and difficulties to set apart and assign them.“ (VOGS+, ohne Datum)
Der Finnische Gehörlosenverband (FAD) schildert in seinem Bericht vom Juni 2007 die Arbeitsmarktsituation von Gehörlosen folgendermaßen: Ein großer Teil der rund 15.000 Gehörlosen über 18 Jahre, die Gebärdensprache als Hauptkommunikationsmittel verwenden würden, verfüge nach Angaben des nationalen Sekretärs (keine detailliertere Beschreibung der Funktion im Text) über eine Anstellung. Man mutmaße, dass die übrigen aufgrund mangelnder beruflicher Kompetenzen und Ausbildung arbeitslos seien. Es gebe allerdings keine gehörlosen Professionisten wie Lehrer, Manager oder Trainer. Die Gehörlosenverbände oder der nationale Verband (National Federation) würden ihren Mitgliedern Berufsvermittlung anbieten. Typische Berufssparten für Gehörlose seien: Schichtarbeit in Fabriken, als Fahrer, im Maschinenpark, im Druck, als Tischler, Reinigungskräfte, Näher, Schneider, Küchengehilfen, Köche und Fließbandarbeiter. Zudem gebe es die Möglichkeit, innerhalb der Regierungsabteilungen als Reinigungskraft, Gärnter und Straßenreiniger zu arbeiten.
Darüber hinaus habe sich das Forschungsteam des FAD, das den Bericht verfasst hat, mit gehörlosen Mitgliedern von vier lokalen Gehörlosenverbänden getroffen, die sich durchwegs besorgt über Berufsmöglichkeiten gehörloser Personen in der Türkei geäußert hätten. Ihren Angaben zufolge gebe es eine Eingangsprüfung für den Eintritt in den öffentlichen Dienst (Public Personal Choosing Examination; PPCE), die von einem großen Teil der Gehörlosen aufgrund mangelnder Lese- und Schreibfähigkeit nicht absolvierbar sei. Zwei der vier lokalen Gehörlosenverbände hätten angemerkt, dass ein großer Teil der Gehörlosen angestellt sei – rund 60 Prozent der gehörlosen Gemeinschaft in Aksaray (Istanbul) würde arbeiten. In Rize allerdings seien viele Gehörlose arbeitslos gewesen. 152 Gehörlose seien über vier Monate angestellt gewesen, die übrigen acht Monate jedoch arbeitslos. Zudem hätten Gehörlose oftmals Diskriminierung durch ihre Arbeitsgeber aufgrund ihrer Gehörlosigkeit erlebt:
„The National Secretary shared his personal views on the employment status of Deaf people in Turkey. He believes there are approximately 15,000 Deaf people who use sign language as the main mode of communication who are over 18 years of age. With that in mind, it is estimated that a high proportion of Deaf people are employed. The anecdotal reasons for the remaining low proportion of Deaf people without work is due to few if any vocational skills and little education. There are no Deaf professionals’, for example teachers, managers or trainers. Another role performed by Deaf Associations or the National Federation is to seek employment services if asked by Deaf members. Typical types of areas for Deaf people include; shift work in factories, drivers, machinery, printing, cabinet makers, cleaning, sewing, tailoring, kitchen hands, cooking and production lines. There have also been opportunities to be working for the offices within the government departments in roles such as cleaners, gardeners, and municipality work (street cleaning). […]
The Survey Team met with Deaf members from four of the Local Deaf Associations. Generally all shared the common view that they have serious concerns about employment opportunities for Deaf people in Turkey. All had said that there is an entrance exam called the PPCE (Public Personal Choosing Examination) which is offered to all people in society as well as people with disabilities; however, a very high percentage of Deaf people fail miserably because of their literacy skills. This process is important as it gives Deaf people an opportunity to get employment and to also get into university. Two of the four Local Deaf Associations commented that the general consensus is that there are a large number of Deaf people that are employed; approximately 60% of the Deaf community in Aksaray (Istanbul) is working. In Rize however there is a serious case of many Deaf people being unemployed. There was 152 Deaf who were employed to work for four months but they are unemployed for the other eight months. A number of Deaf members have expressed their many experiences of discrimination at the hands of employers because of their deafness.“ (FAD, Juni 2007, S. 180f)
Sozialversicherung und soziale Dienstleistungen für Gehörlose
Die US Social Security Administration (SSA) berichtet im Jahr 2006, dass Personen, die zwei Drittel ihrer Arbeitsfähigkeit verloren hätten, berechtigt seien, Behindnertenpension zu beziehen, wenn sie mindestens 1.800 Tage Versicherungsbeiträge gezahlt hätten oder für zumindest fünf Jahre mit jeweils durchschnittlich 180 Tagen an Beitragszahlungen pro Versicherungsjahr vorweisen könnten:
„Disability pension: The loss of 2/3 of working capacity with at least 1,800 days of contributions or insured for at least 5 years with an average of 180 days of paid contributions for each year of insurance.“ (SSA, 2006)
Laut finnischem Gehörlosenverband (FAD) vom Juni 2007 betrage das Gehalt Behinderter unter dem Gesetz für soziale Fürsorge zwischen 63 und 189 türkische Lira (33,06 – 99,20 Euro). Arbeitslose behinderte Personen erhielten ein Gehalt von 126 Lira (66,13 Euro):
„The salary for disabled people under the Law of Social Welfare goes up from 63 YTL (33.06 Euro) to 189 YTL (99.20 Euro). And unemployed disabled persons salary is set at 126 YTL (66.13 Euro).“ (FAD, Juni 2007, S. 181)[1]
Der finnische Gehörlosenverband (FAD) berichtet im Juni 2007 unter Berufung auf den Präsidenten der türksischen Föderation für Behinderte, dass das Gesetz für behinderte Personen deren Zugang[2] hätte verbessern sollen, was in der Praxis jedoch nicht befriedigend passiere. Vielmehr habe das Gesetz mehr Probleme für Personen mit Behindnerung in der Gesellschaft geschaffen. Es herrsche keine Einigkeit darüber, wer für die nötigen Änderungen zahlen solle. So fordere die Regierung von den Gemeinden, den Zugang für alle zu verbessern, statte sie jedoch nicht mir entsprechenden finanziellen Unterstützungen aus. Budgetäre Vorgaben innerhalb der Gemeinden sähen wiederum keinen Zugang für behinderte Menschen zu Dienstleistungen vor:
„The Survey Team also had a meeting with Mr. Õztimur, President of the Turkish Confederation for the Disabled. He stated a law [Law on Disabled People, 2005; Anmerkung ACCORD] was enacted in regards to access but in reality it is not very satisfactory. The Law itself has created more problems with regards to Persons with Disabilities in society. The plans are all there on paper but there it is no consensus as to who will be responsible to pay for all the modifications that need to occur. Governments require all municipalities to make these adaptations to improve access for all but the councils are not getting the financial support to incorporate these changes. Municipalities have their own budgetary requirements in place but it does not include access to services for those with a disability.“ (FAD, Juni 2007, S. 181)
Darüber hinaus wurde zu obiger Fragestellung eine Anfrage an Ibrahim Toraman, den Koordinator für internationale Beziehungen des Türkischen Nationalverbandes für Gehörlose (Turkish National Federation of the Deaf). Sobald wir von ihm eine Antwort erhalten, werden wir Sie umgehend an Sie weiterleiten.
 
Diese Informationen beruhen auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen. Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines bestimmten Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Wir empfehlen, die verwendeten Materialien zur Gänze durchzusehen.
Quellen:

[1] “Article 25- The second and the third clauses of the 1st Article of the Law no 2022 dated 1.7.1976 on Putting the Needy, Feeble and Destitute Turkish Citizens aged above 65 have been abolished and the following additional Article has been added to the same Law.
Additional Article 1- Despite being younger that 65 years old;
a) among those who prove by a health board report to be obtained from a fully equipped hospital that they are disabled such that they cannot maintain their lives without the assistance of others, who are older than 18 years old and who are not legally liable to look after others, the ones with an income, according to the monthly average of all kinds of their incomes under any names, less than the amount to be achieved by multiplying the indicator figure mentioned in the 1st Article of this Law with the civil servant salary coefficient, will be put on a monthly salary at 300 % of the monthly amount to be determined according to the 1st Article of this Law.
b) Among the disabled people who are older than 18 years old and who are not legally liable to look after others, the ones with an income, according to the monthly average of all kinds of their incomes under any names, less than the amount to be achieved by multiplying the indicator figure mentioned in the 1st Article of this Law with the civil servant salary coefficient, will be put on a monthly salary at 200 % of the monthly amount to be determined according to the 1st Article of this Law.
c) Although having an income, according to the monthly average of all kinds of their incomes under any names, less than the amount to be achieved by multiplying the indicator figure mentioned in the 1st Article of this Law with the civil servant salary coefficient, those who have a disabled relative younger than 18 years old after whom they are legally liable to look after will be put on a monthly salary at 200 % of the monthly amount to be determined according to the 1st Article of this Law provided that the care relation actually takes place.” (OZIDA,  1. Juli 2005)
[2] Angaben, um welchen Zugang es sich hierbei handle, fehlen im Text.