Anfragebeantwortung zu Nigeria: Obsorge von Kindern nach Trennung der Eltern; [Teilfrage entfernt]; Informationen zu Juju-Opferritualen, bei denen es zu Menschenopfern kommt, insbesondere im Bundesstaat Delta [a-10889]

15. Februar 2019

Diese Anfragebeantwortung wurde für die Veröffentlichung auf ecoi.net abgeändert.

Das vorliegende Dokument beruht auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen sowie gegebenenfalls auf Expertenauskünften, und wurde in Übereinstimmung mit den Standards von ACCORD und den Common EU Guidelines for processing Country of Origin Information (COI) erstellt.

Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Alle Übersetzungen stellen Arbeitsübersetzungen dar, für die keine Gewähr übernommen werden kann.

Wir empfehlen, die verwendeten Materialien im Original durchzusehen. Originaldokumente, die nicht kostenfrei oder online abrufbar sind, können bei ACCORD eingesehen oder angefordert werden.

Obsorge für Kinder nach traditionellem Recht (bei nach Gewohnheitsrecht geschlossenen Ehen)

Yemisi Dina und weitere Autoren schreiben in einem auf Globalex, einem Projekt des Hauser Global Law School Program an der NYU School of Law, im Dezember 2015 veröffentlichten Profil zu Nigeria, dass das ethnische Gewohnheitsrecht das indigene Recht sei, das für die verschiedenen ethnischen Gruppen gültig sei. In Nigeria gebe es mehrere ethnische Gruppen, die jeweils verschiedene Arten des Gewohnheitsrechts anwenden würden. Das Gewohnheitsrecht sei insbesondere auf dem Gebiet der persönlichen Beziehungen und Familie, wie Ehen, Scheidung, Vormundschaft, Obsorge und Nachfolge dominant. Sogar innerhalb einer ethnischen Gruppe gebe es Unterschiede bei verschiedenen Aspekten des Gewohnheitsrechts. Das ethnische Gewohnheitsrecht liege nicht in schriftlicher Form vor, es sei unsicher und schwer nachzuprüfen. Das Gewohnheitsrecht werde für gewöhnlich in gewohnheitsrechtlichen Gerichten („customary courts“) durchgesetzt, die in der Hierarchie der Gerichte den niedersten Rang einnehmen würden. Jedoch sei es auch höheren Gerichten erlaubt, die Einhaltung der Vorschriften des Gewohnheitsrechts zu überprüfen und durchzusetzen:

„The ethnic customary law is the indigenous law that applies to the members of the different ethnic groups. Nigeria is made up of several ethnic groups each with its own variety of customary law. Customary law is a system of law that reflects the culture, customs, values and habits of the people whose activities it regulates. It has been described as a mirror of accepted usage. Customary law is particularly dominant in the area of personal and family relations like marriage, divorce, guardianship and custody of children and succession. Naturally, differences in the customary laws of different ethnic groups do exist and this must not be taken for granted. Even within an ethnic group, instances of pockets of differences in aspects of customary law are noticeable. For example, the marriage customs and inheritance rules of the Igbos of the South Eastern Nigeria are different from those of the Yorubas of the South Western Nigeria. Beyond this, the customary values and systems of various Yoruba sub-ethnic groups are bound to be different even if they are in the same State. Unfortunately, ethnic customary law is unwritten, uncertain and difficult to ascertain. It is flexible and has the capacity to adapt to social and economic changes without losing its character. There have been instances of legislative interventions to modify and at times abrogate rules of customary law. Customary law is usually enforced in customary courts, the courts at the lowest rung of the hierarchy of courts, which in most cases are presided over by non-legally trained personnel, though higher courts are equally permitted to observe and to enforce the observance of rules of customary law by their enabling laws. It is to be noted the bulk of causes on the Cause List of customary courts, especially in South Western Nigeria, are matters relating to the dissolution of traditional marriages.” (Dina, Dezember 2015)

Bright E. Oniha von der Universität von Benin erwähnt in einem Artikel zur Auflösung von Ehen und der Obsorge für Kinder nach dem Gewohnheitsrecht vom September 2017, dass es nach dem Gewohnheitsrecht der verschiedenen Bundesstaaten mit gewohnheitsrechtlichen Gerichten Vorschriften zur Obsorge für Kinder im Falle der Auflösung einer nach Gewohnheitsrecht geschlossenen Ehe gebe. Nach dem Gewohnheitsrecht des mittlerweile nicht mehr bestehenden Bundesstaat Bendel von 1984 (seit 1991 in die Bundesstaaten Edo und Delta aufgeteilt, Anm. ACCORD), das jedoch im Bundesstaat Edo gültig sei, sei die Rechtsprechung der gewohnheitsrechtlichen Gerichte im Bundesstaat Edo auf dem Gebiet der Vormundschaft und Obsorge für Kinder unbeschränkt:

One of the most contentious consequential or ancillary aspects of dissolution of customary law marriages like other forms of marriages is the issue of the custody of children. Under the Customary Courts Law of the various states where customary courts have been established, provisions have made relating to custody of children in the event of dissolution of customary law marriages by customary courts. For example, the Customary courts law 1984 of defunct Bendel State (as applicable to Edo State), jurisdiction of Customary Courts in Edo State in the area of guardianship and custody of children under customary law is unlimited.” (Oniha, 21. September 2017)

Joseph Otabor Olubor, der Präsident des gewohnheitsrechtlichen Berufungsgerichts (“Customary Court of Appeal”) von Benin Stadt, im Bundesstaat Edo, erwähnt in einem undatierten Bericht, dass das „Customary Courts Edict“ des ehemaligen Bundesstaats Bendel von 1984 in den Bundesstaaten Edo und Delta angewendet werde:

„Before proceeding to examine the customary law practice and procedure in the area and customary courts, it is necessary to consider their customary law jurisdiction and the customary law to be administered. Section 20(1) of the Customary Courts Edict, 1984 (applicable to Edo and Delta States provides: ‘The jurisdiction and power of a customary court in civil causes and matters shall be as set out in the First Schedule to this Edict.’” (Olubor, ohne Datum, S. 2-3)

Der Bericht erwähnt weiters, dass die Rechtsprechung nach dem Customary Courts Edict von 1984 hinsichtlich der Vormundschaft und Obsorge für Kinder nach dem Gewohnheitsrecht sowohl vor gewohnheitsrechtlichen Gebietsgerichten („Area Customary Courts“) als auch gewohnheitsrechtlichen Bezirksgerichten („District Customary Courts“) unbeschränkt sei. (Olubor, ohne Datum, S. 4)

 

Bright E. Oniha erwähnt weiters, dass im Allgemeinen in den meisten Systemen des Gewohnheitsrechts der Vater das absolute Recht zur Obsorge für die Kinder der Ehe habe. Solange die Kinder jedoch ein „zartes“ Alter hätten, und mütterlicher Pfege und Zuneigung bedürften, würden die Kinder in Obhut der Mutter gelassen, bis sie sicher von ihrer Mutter getrennt und ihren Vater zurückgegeben werden könnten. Es habe viele Gerichtsentscheidungen mit Interpretationen dieses Aspekts gegeben. Der Großteil der Gerichte habe dieses Prinzip aufrechterhalten. Jedoch müsse gesagt werden, dass die strenge Anwendung dieser Tradition schwinde. Heutzutage würden verschiedene Faktoren hinsichtlich Obsorge von Kindern einer gewohnheitsrechtlichen Eheschließung in Betracht gezogen:

Generally, in most systems of customary law the father has absolute right to custody of the children of the marriage. Upon his death, the male head of the father’s family is vested with the right. Although the day to day care of the children may be the responsibility of the mother. Where however, the children are still of tender age in need of motherly care and affection, the children are kept in the custody of their mother until they can be properly and safely separated from their mother and returned to their father. There has been a host of judicial decisions by courts in Nigeria interpreting this aspect of customary. Most of them have generally upheld this principle. Although, it must be said that the strict application of this custom is fast waning. Nowadays, different factors are now taken into consideration in determining the issue of custody of the children of a customary marriage. Therefore decisions such as that in the case of Abiakam v. Anuawu, where the court upheld the primary of the absolute right of a father to custody of children until they attain the age of majority and that of the Delta State Customary Court of Appeal in an unreported case of Mbanoso v Mbanaso in respect of custody where the court stated thus: ‘We have observed earlier that in most systems of customary law in Nigeria, the father of a legitimate child or legitimated child have absolute right to custody of the child and most courts have taken judicial notice of this; so it need not be specifically proved.’” (Oniha, 21. September 2017)

Der oben zitierte Artikel von Bright E. Oniha enthält zudem weitere Informationen zu gerichtlichen Entscheidungen:

 

 

Weitere Informationen zur Rechtsprechung nach dem Gewohnheitsrecht entnehmen Sie bitte auch folgendem Dokument:

 

Obsorge für Kinder nach dem „Statute Law“ (Matrimonial Causes Act)

Das nigerianische Nachrichtenportal The Nigerian Voice erwähnt in einem Artikel vom Oktober 2018, dass gegenwärtig das Gesetz für Ehesachen von 1970 gültig sei („Matrimonial Causes Act of 1970“). Es reguliere prinzipiell Ehen, die nach oder in Übereinstimmung mit dem Ehegesetz geschlossen worden seien.

Abschnitt 71 behandle die Obsorge von Kindern, die aus der Ehe hervorgegangen seien. Das Wohlergehen des Kindes stehe im Vordergrund. Nach Abschnitt 71 würden unter anderem folgende Prinzipien die Zusprechung der Obsorge leiten: das Alter des Kindes, das Geschlecht des Kindes, die Vertrautheit mit der Umgebung, beweiskräftige Mittel und das Verhalten der Eltern und finanzielle Mittel:

„The current law on matrimonial causes in Nigeria is the Matrimonial Causes Act of 1970. It principally regulates marriages celebrated under or in accordance with the Marriage Act in Nigeria. […]

Section 71 provides for the custody of children to the marriage. In such circumstance, the welfare of the child is the paramount issue as laid in section 57. Karibi-whyte in Williams v Williams, held that, in determining the welfare of a child; the emotional attachment to a particular parent, the inadequacy of facilities such as educational, religious or opportunities for proper upbringing amongst others, are considered. Also, Principles which guide the award the custody under section 71, include: the age of the child, the sex of the child, familiarity of the environment, evidential resources and conduct of parents as seen in odogwu v odogwu; financial resources and these boils down to the best interest of the child. Another relief granted is settlement of property owned in possession of reversion as the court considers just and equitable in the circumstances, for the benefit of both parties to the marriage or one of them and the children of the marriage. It has been pointed in paragraphs (2) and (3) of the Act that the properties affected relates to both the whole and part of the ante-nuptial or post- nuptial settlements.” (The Nigerian Voice, 8. Oktober 2018)

Der Matrimonial Causes Act findet sich unter folgendem Link:

 

 

Ein auf dem Blog der Resolution Law Firm, einer Anwaltskanzlei mit Sitz in Lagos, im Februar 2018 veröffentlichter Artikel zu Obsorge für Kinder nach der Scheidung erwähnt ebenfalls, dass die Obsorge „im besten Interesse für das Kind“ erfolge. Bei der Entscheidung würde das Alter der Kinder, die Vorkehrungen hinsichtlich ihrer Unterbringung, Bildung, ihres Wohlergehens und der allgemeinen Erziehung sowie das Verhalten der Kläger beachtet. Der Artikel erwähnt zudem, dass nach Abschnitt 71(2) des Matrimonial Causes Act auch ein Bericht eines Beamten der (Jugend-) Wohlfahrt beigezogen werden könne:

„The child custody after divorce in Nigeria primarily rested on the best interest of a child. […] In the determination of the interest of the child in making a custody order, the court will take into consideration the ages of the children; the arrangements made for their accommodation, education, welfare and general upbringing, as well as the conduct of the claimants. […]

Section 71(2) of the Matrimonial Causes Act provides that: ‘The court may adjourn any proceedings within subsection(1) of this section until a report has been obtained from a welfare officer on such matter relevant to the proceedings as the court considers desirable and any such report may thereafter be received in evidence’. The report of the welfare officer is expected to cover all aspects of the life and welfare of the child in question. The relationship of the child with the parents and other arrangements for the welfare and education of the child should also be included in the report. This will assist the court in making its order.” (Resolution Law Firm, 10. Februar 2018)

The Lawyers Chronicle, ein afrikanisches Anwaltsmagazin mit Sitz in Jos, Nigeria, veröffentlicht im Dezember 2018 einen Artikel mit weiteren Informationen zum Recht betreffend Obsorge für Kinder:

 

 

Informationen zu alternativer Obsorge (informelle Obsorge durch die erweiterte Familie oder nicht verwandte Haushalte, Obsorge in Waisenhäusern, Unterkünften oder Vertriebenenlagern, Pflegeunterbringung, Adoption) finden sich in folgendem Bericht der SOS Kinderdörfer:

 

 

[Teilfrage entfernt]

Informationen zu Juju-Opferritualen, bei denen es zu Menschenopfern kommt, insbesondere im Bundesstaat Delta

Laut einem Bericht von Anthony W. Dunkerley vom Institute of Criminal Justice Studies an der University of Portsmouth vom Juli 2017 könne der Begriff „Juju“ nicht einfach definiert werden. Der Großteil der NigerianerInnen akzeptiere, dass Juju in einer Unzahl von Formen auftrete. Im Konzept Juju gebe es zwei Welten, die sichtbare und die unsichtbare, oder die reale und die spirituelle Welt. Es würde angenommen, dass Gottheiten und Geister als Vermittler zwischen der Menschheit und einem aus sich selbst existierenden Wesen oder Gott vermitteln würden. Mittels Prophezeiungen und Opfern seitens Medizinmänner würden Objekte, Wörter und Gesten mit der Macht dieser Geister erfüllt, um jenen, die Hilfe suchen würden, ihre Wünsche zu erfüllen. Sobald diese Gegenstände mit spiritueller Macht erfüllt seien, könnten sie verwendet werden, um Wohlstand zu bringen oder eine sichere Reise zu gewährleisten und um vor Feinden zu schützen oder diesen Schaden zuzufügen:

„The term juju is not easily defined, with most Nigerians accepting that it may come in a myriad of forms. Ellis and Ter Haar (2004, p. 54) explain that there are effectively two worlds, the visible and the invisible, or the real and the spiritual. Divinities and spirits are believed to act as intermediaries between mankind and a self-existent being, or God (Abioje, 2013, p. 46). Through divination and sacrifice at the hands of medicine men; objects, words and gestures are imbued with the power of these spirits to bring about the desires of those who seek their assistance (Cherti et al., 2013, p. 42). Once infused with spiritual power, these items can be used to bring wealth or ensure a safe journey, and more interestingly to protect from, or do harm to their enemies (Adams & Dzokoto, 2005, p. 53).” (Dunkerley, 3. Juli 2017, S. 85)

Chukwuma O. Okeke vom Department für Linguistik, Igbo und weitere nigerianische Sprachen an der Universität von Nigeria in Nsukka, im Bundesstaat Enugu, schreibt in seiner oben bereits erwähnten wissenschaftlichen Arbeit von 2017, dass man sich in der traditionellen nigerianischen Gesellschaft, sollte etwas hinsichtlich des Wohlergehens einer Person oder ihrer Familie schiefgehen, sofort frage, wer dies verursacht habe. In den meisten Fällen würde eine Person vermuten, dass jemand böse Magie, Zauberkräfte oder Hexerei gegen ihn oder seinen Haushalt, Tiere oder Felder angewendet habe. Während die AnhängerInnen der traditionellen Religion diese Kräfte fürchten würden, würden ChristInnen nicht daran glauben, dass Zauberer, Hexen und Glücksbringer Auswirkungen auf Menschen und ihr Eigentum hätten:

„In the traditional society, when something goes wrong in the welfare of the individual or his family, he immediately wondered who had caused it to happen. In most cases, the individual would suspect that someone had used evil magic, sorcery, or witchcraft against him or his household, animals, or fields. Whereas the traditional religionists hate and fear these forces, Christians do not believe that sorcerers, witches, and charms have any effect on people or their property.“ (Okeke, 2017)

BBC berichtet im November 2017 über die Ermordung eines 17-jährigen Mädchens im Bundesstaat Ogun. Laut Angaben der Polizei hätten Körperteile der Ermordeten in mutmaßlichen Ritualen verwendet werden sollen, von denen angenommen werde, dass sie Wohlstand bringen würden. Drei Personen seien verhaftet worden, darunter ein Mann, der mutmaßlich gestanden habe, das Mädchen getötet und einige Teile für 25 US-Dollar an einen Hexenmeister („witch doctor“) verkauft zu haben. Der Glaube an Hexerei oder „Juju“ sei in Nigeria weit verbreitet. Traditionelle Hexenmeister würden häufig um Rat hinsichtlich verschiedener Krankheiten befragt, weil angenommen werde, dass sie über magische Kräfte verfügen würden, um ihre KlientInnen vor Unglück zu schützen und ihnen Glück zu bringen. Der Hexenmeister, der sich ebenfalls in Haft befinde, habe zugegeben, menschliche Körperteile erhalten, die Tötung jedoch nicht in Auftrag gegeben zu haben:

„A 17-year-old girl in Nigeria has been murdered for body parts to be used in suspected rituals believed to bring wealth, police have told the BBC. Three people have been arrested, including a man who allegedly confessed to killing her and selling some body parts to a witch doctor for $25 (£18). He then threw the girl's decapitated body into a well in Idosemo village in Ogun state, a police spokesman said. Belief in witchcraft or ‘juju’ is widespread in Nigeria. Traditional witchcraft practitioners are widely consulted for cures for various ailments and because they are believed to have magical powers to protect their clients from a wide range of misfortunes and to bring good luck. The witch doctor, who is also in detention, has admitted to receiving human body parts, but said he did not contract the killing, police spokesman Abimbola Opeyemi said.” (BBC News, 14. November 2017)

Im Folgenden finden Sie Informationen zu mutmaßlichen Ritualmorden im Bundesstaat Delta seit September 2018:

 

Die nigerianische Zeitung Daily Post erwähnt in einem Artikel vom September 2018 einen mutmaßlichen Ritualmord in Ughelli im Bundesstaat Delta. Eine Hausfrau namens Felicia Okpeh sei von nicht identifizierten Ritualisten getötet worden:

„Tension has continued to mount in Ughelli community of Delta State following the alleged ritual murder of a housewife identified as Felicia Okpeh by unidentified ritualists.“ (Daily Post, 14. September 2018)

Die nigerianische Zeitung Vanguard berichtet im November 2018, dass die Polizei in Delta einen Einsatz gegen Ritualmörder begonnen habe, nachdem es in Teilen des Bundesstaats zu einem Anstieg von Fällen von Ritualmord gekommen sei. Die Sprecherin der Polizei von Delta habe angegeben, dass man auf Kooperation der BewohnerInnen und ihre Informationen angewiesen sei. Zuvor hätten die Leute keine Fälle von Ritualmorden angezeigt. Innerhalb zweier Wochen seien in verschiedenen Teilen des Bundesstaates Delta drei Frauen ermordet worden. Eine Studentin sei in der Stadt Abraka getötet worden und ihr seien Organe entnommen worden. Eine nicht identifizierte Frau sei in Asaba getötet und ihre Leiche verstümmelt worden. In der Stadt Ogara sei die Leiche eines jungen Mädchens ohne Kopf aufgefunden worden:

„The Police Command in Delta says it has commenced an operation to rid the state of ritual killers.

Newsmen report that the operation followed the rising cases of ritual killings in parts of the state. Delta Police spokesperson, DSP Andrew Aniamaka told newsmen on Friday in Asaba that the recent cases of ritual killings in the state is very worrisome. ‘As a command, we have commenced a major crackdown on all black spots and exclusive hang-outs of these evil elements in our society. […]

‘Our men have been put on patrol, we have intensified our operation with raids on all blackspots, major social hangouts and places where these suspected killers hide. ‘We will need the cooperation of the residents to volunteer information, so that the police can investigate these unscrupulous people. ‘If not for the Elozino Ogege killing, people don’t report cases of ritual killings before now. Firstly, the task of curbing this menace goes beyond the administration of law and order by the police. ‘It is a societal issue that must be tackled by all stakeholders in our society, from the family, to the schools, down to the religious and social groups,’ she said. Newsmen recall that three females have been killed in various parts of the state within two weeks and their bodies mutilated. […]

The first victim, late Elozino Ogege, a university student was killed and her vital organs harvested in Abraka town. Her mutilated body was discovered on Nov. 19 four days after she went missing. Also, last Tuesday an unidentified lady was killed and her body mutilated in Asaba. Passers-bye were stunned with horror early Wednesday morning when they discovered the body of the lady, dumped along Summit junction, Asaba. The third case of ritual killing was reported on Thursday in Ogara town where the headless body of a young girl was found on Wednesday night.” (Vanguard, 30. November 2018)

Die Zeitung Vanguard berichtet im November 2018 über die Ermordung einer Jugendlichen namens Egwono Adams in Oghara im Bundesstaat Delta (vermutlich oben bereits genannter Fall, Anm. ACCORD). Bei dem mutmaßlichen Ritualmnord sei dem Opfer der Kopf abgehackt worden:

There was outrage today in Oghara, Delta State, following the murder of a teenager, Egwono Adams, whose head was hacked off her body in what look like another case of ritual killing.” (Vanguard, 29. November 2018)

Im Dezember 2018 berichtet die Zeitung Daily Post, dass nach einem Anstieg von Entführungen und Ritualmorden im Bundesstaat Delta, Beamte der Kriminalabteilung des Polizeikommandos im Bundesstaat Delta sechs traditionelle Ärzte („native doctors“) in der Stadt Ughelli und der Gemeinde Abraka verhaftet hätten. Der Polizeikommissar des Bundesstaats Delta, Anthony Agbidi, habe angegeben, dass bei den Verdächtigen verschiedene „Glücksbringer“ (charms) in Gefäßen gefunden worden seien. Die Verdächtigen würden nach Abschluss der Ermittlungen angeklagt:

Following the increasing spate of kidnapping and ritual killings in Delta State, detectives attached to the criminal investigation department (CID) at the state police command on Thursday arrested six native doctors In Ughelli town and Abraka community through intelligence gathering. […]

CP Agbidi [commissioner of police of Delta state, Anthony Agbidi] said: ‘The suspects were arrested on intelligence gathering by officers and men of the state CID and they recovered different prepared charms in containers. The suspects made useful statements to the police and they shall be charged to court upon completion of investigation’.” (Daily Post, 13. Dezember 2018)

Informationen zu Ritualmorden und Menschenopfern in Nigeria finden sich auch in folgender, etwas älteren Anfragebeantwortung des kanadischen Immigration and Refugee Board of Canada (IRB):

 

 

 

Quellen: (Zugriff auf alle Quellen am 15. Februar 2019)