a-5717-1 (ACC-PSE-5717)

Nach einer Recherche in unserer Länderdokumentation und im Internet können wir Ihnen zu oben genannter Fragestellung Materialien zur Verfügung stellen, die unter anderem folgende Informationen enthalten:
 
Das israelische Informationszentrum für Menschenrechte in den besetzten Gebieten, B’Tselem, berichtet im August 2007 über die seit dem Jahr 2000 herrschenden Beschränkungen der Bewegungsfreiheit von Palästinensern in der Westbank. Das Reisen von Palästinensern innerhalb der Westbank sei zum Privileg geworden, das von Israel willkürlich erteilt werde. Reisen seien eine Ausnahme, die vor den israelischen Behörden gerechtfertigt werden müsse. Jede Reise sei mit Unsicherheit, Spannungen mit Soldaten, viel Wartezeit und hohen Kosten verbunden:
“Since the beginning of the second intifada, in September 2000, Israel has imposed restrictions on the movement of Palestinians in the West Bank that are unprecedented in scope and time. As a result, the fundamental right of West Bank Palestinians to freedom of movement, their exercise of which was limited in any event, has become a privilege that Israel extends to them as it deems fit. Indeed, Palestinian travel in the West Bank is now an exception, which must be justified to the Israeli authorities, and almost every trip entails uncertainty, friction with soldiers, much waiting, and often great expense.” (B’Tselem, August 2007)
Israel kombiniere eine Reihe von Mitteln, um die Bewegungsfreiheit zu beschränken, darunter fixe und temporäre Kontrollstellen (checkpoints), Straßensperren und die Trennmauer. Einige Gebiete seien praktisch belagert: Die Einreise sei nur über Kontrollstellen und für Besitzer einer Bewilligung möglich. Auf 312 Kilometern Hauptstraße in der Westbank sei das Fahren mit Fahrzeugen mit palästinensischer Nummerntafel verboten oder eingeschränkt:
“Israel combines a number of means in implementing the restrictions-on-movement regime. The means include fixed and temporary checkpoints, 47 of which control Palestinians' movement inside the West Bank , 455 physical obstructions on roads, and the Separation Barrier. Certain areas are under siege: entry is possible only through checkpoints and is subject to checks and possession of a permit. On 312 kilometers of main roads in the West Bank, vehicles bearing Palestinian license plates are forbidden or restricted.” (B’Tselem, August 2007)
Die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit hätten die Westbank in sechs geografische Einheiten geteilt. Die Bewegungsfreiheit sei zwischen den Einheiten sei beschränkt, aber auch innerhalb der Einheiten werde die Bewegungsfreiheit ernsthaft eingeschränkt:
“The restrictions on movement that Israel has imposed on Palestinians in the West Bank have split the area into six major geographical units: North, Center, South, the Jordan Valley and northern Dead Sea, the enclaves resulting from the Separation Barrier, and East Jerusalem . In addition to the restrictions on movement from section to section, Israel also severely restricts movement within the sections by splitting them up into subsections, and by controlling and limiting movement between them.” (B’Tselem, August 2007)
Ein Bericht des World Bank Technical Team vom Mai 2007 enthält detaillierte Informationen zur Einschränkung der Bewegungsfreiheit in der Westbank. In dem Bericht wird insbesondere die Gegend um Nablus im Norden der Westbank als sehr stark betroffen hervorgehoben. So habe es in den letzten Jahren Perioden gegeben, in denen die israelische Regierung allen Männern zwischen 16 und 35 Jahren das Verlassen des Gebiets verboten habe. Diese Bestimmungen werden normalerweise ad hoc und ohne formales System der Ankündigung umgesetzt, Palästinenser würden davon erst an den Kontrollstellen erfahren:
“6. For movement within the West Bank, permit requirements are more fluid and obstacles can change from day to day. For example, movement in the northern governorates of the West Bank is currently heavily restricted, particularly around Nablus. There have been periods within the past year when GOI [Government of Israel] instituted a ban on all males between the ages of 16 and 35 from leaving the area.8 Such requirements are normally ad hoc and lack a formal system for notification. Palestinians typically learn of the restriction only when stopped by IDF soldiers at a given checkpoint, as movement restrictions requiring permits are usually communicated by verbal orders.9 Moreover, permits are valid only for individuals -- private, public and commercial vehicles need separate permits, whether or not the driver is permitted.” (World Bank Technical Team, 9. Mai 2007, S. 4)
Amnesty International (AI) berichtet im Dezember 2006 von Nablus als einer „belagerten Stadt“, die von israelischen Siedlungen umgeben sei. Israelische Streitkräfte würden die Bewegungen der Palästinenser aus und nach Nablus kontrollieren. Dies hätte einen negativen Einfluss auf alle Bewohner der Stadt:
“Nablus: a besieged town
Nablus, home to some 120,000 Palestinians, is surrounded by Israeli settlements and Israeli forces control all movement of Palestinians in and out of Nablus and neighbouring villages, using military checkpoints and blockades. This impacts negatively on all the Palestinian inhabitants, whether students attending Nablus’ university, patients needing access to the town’s hospital, residents seeking access to their farms in nearby villages, and all others wishing to come and go from the town. Access to work, education, health facilities and many other aspects of life is uncertain at best and often impossible. As a result, the town, once a major centre in the West Bank, has suffered a major economic downturn.” (AI, 1. Dezember 2006)
Das Immigration and Refugee Board of Canada (IRB) nennt in seiner detaillierten Anfragebeantwortung vom März 2007 mehrere Quellen, die sich mit Beschränkungen der Bewegungsfreiheit in der Westbank beschäftigen. Nablus wird im Zusammenhang mit Kontrollstellen und mit Ausgangssperren ausdrücklich genannt:
“According to B'Tselem, procedures at most checkpoints for Palestinians include the requirement to present their identity cards and submit their vehicles and belongings to searches (n.d.c). At certain checkpoints, particularly in Nablus, men between the ages of 16 and 35 are forbidden to cross (B'Tselem n.d.c; UN Sept. 2006). Occasionally, Israeli Defense Forces (IDF) will restrict all Palestinians in certain districts from crossing particular checkpoints by foot (B'Tselem n.d.c; UN May 2006) or by car (B'Tselem n.d.c). A number of checkpoints forbid vehicles altogether except for public transport or commercial vehicles, which require a special permit (ibid.; see also UN May 2006). [...] Curfews are used as a mechanism to restrict the movement of Palestinians in the West Bank (AP 25 Feb. 2007; B'Tselem n.d.f). During military operations, the IDF enforces prolonged curfews, affecting, at times, close to two million people (ibid.). In late February 2007, the IDF closed off the West Bank city of Nablus and imposed curfews (AP 25 Feb. 2007; BBC 25 Feb. 2007). ” (IRB, 7. März 2007, vgl. auch BBC, 25. Februar 2007)
Diese Informationen beruhen auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen. Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines bestimmten Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Wir empfehlen, die verwendeten Materialien zur Gänze durchzusehen.
Quellen: