a-7774 (ACC-AZE-7774)

Das vorliegende Dokument beruht auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen, und wurde in Übereinstimmung mit den Standards von ACCORD und den Common EU Guidelines for processing Country of Origin Information (COI) erstellt.
Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Alle Übersetzungen stellen Arbeitsübersetzungen dar, für die keine Gewähr übernommen werden kann.
Wir empfehlen, die verwendeten Materialien im Original durchzusehen. Originaldokumente, die nicht kostenfrei oder online abrufbar sind, können bei ACCORD eingesehen oder angefordert werden.
Straßennamen
Auf der Website Window to Baku wird auf frühere Straßenbezeichnungen in Baku eingegangen: In der Sowjetzeit seien beinahe sämtliche Straßennamen im Stadtzentrum nach Räte- und Parteipersönlichkeiten umbenannt worden. Nach der Unabhängigkeit Aserbaidschans sei es erneut zu einer Umbenennungswelle gekommen. Seit 1991 seien mehr als 200 Straßen umbenannt worden und hätten Namen von Persönlichkeiten aus Kultur, Wissenschaft und der Geschichte Aserbaidschans erhalten:
“Центральная часть Баку, расположенная за крепостными стенами, закладывалась в царское время. Поэтому первоначальные названия улицам центральной части города были даны еще до революции 1917 года […]. В советское время почти все эти улицы были переименованы. В основном улицам присваивались имена советских и партийных деятелей, многие из которых не имели к Баку никакого отношения, или даже «прославились» своими преступлениями против азербайджанского народа. После обретения Азербайджаном независимости прошла еще одна волна переименований. С 1991 года было переименовано более 200 улиц. В новых названиях улиц отразились имена деятелей азербайджанской культуры, науки, исторических личностей. Ниже даны некоторые исторические наименования улиц, площадей и парков Баку.“ (Window to Baku, ohne Datum)
Auf der Website Oestrig.ru findet sich ein undatierter Artikel, dem zufolge die „Ulitsa (Straße)
Istiglalijat“, eine der zentralen Straßen Bakus, in sowjetischer Zeit den Namen „Kommunistitscheskaja“ getragen habe und nach der Unabhängigkeit des Landes im Jahr 1991 in „Istiglalijat“ (zu Deutsch: „Souveränität“) umbenannt worden sei:
“Улица Истиглалият Одна из старейших и центральных улиц Баку. Названия улицы «Николаевская» улица, после революции «Парламентская», в советское время «Коммунистическая» после приобретения Азербайджаном независимости в 1991 году улица переименована в «Истиглалият» что на азербайджанском языке означает «Суверенитет» так как именно по этой улице турецкая армия вошла в город и освободила его при Битве за Баку.“ (Oestrig.ru, ohne Datum)
Die aserbaidschanische Zeitung Zerkalo („Spiegel“) berichtet im Mai 2011, dass es wegen der Umbenennungen der Straßen für viele BewohnerInnen Bakus – sogar für erfahrene TaxifahrerInnen und LenkerInnen von Einsatzfahrzeugen – schwierig sei, eine bestimmte Adresse zu finden:
“Найти нужный адрес многим жителям столицы нелегко. Переименование улиц Баку стало настоящей проблемой даже для опытных таксистов. Но особо тягостны минуты ожидания, когда ‚скорая помощь‘ или пожарники не могут найти указанный им адрес.“ (Zerkalo, 26. Mai 2011)
Die Zeitung Neues Deutschland schreibt in einem Artikel vom Juli 2008:
„Neben dem Kiz kulesi – dem Mädchenturm – und der alten Karawanen-Herberge gehörte zu Zeiten der Sowjetunion auch das Denkmal für die 26 Kommissare zum Pflichtprogramm eines Besuches in Baku. Diese hatten 1918 in der aserbaidshanischen Hauptstadt die erste sowjetische Regierung gebildet und waren dafür im September gleichen Jahres erschossen worden. Teile der Gedenkstätte mitten im Zentrum von Baku wurden schon 1992 demontiert, gleich nachdem sich die Sowjetrepublik Aserbaidshan für unabhängig erklärt hatte. Später wurden auch Straßen, Plätze und die Metrostation, die an die Kommissare von Baku erinnerten, umbenannt.“ (ND, 15. Juli 2008)
Familiennamen
Caucasion Knot berichtet im Jänner 2011, dass in Aserbaidschan ein Gesetz in Vorbereitung sei, das die Änderung von Familiennamen, die die „sowjetischen Endungen“ „-ow/ew“ und      „-owa/ewa“ beinhalten, in solche mit aserbaidschanischen Endungen vorsehe. Nach Ansicht des Vorsitzenden des parlamentarischen Ausschusses für Kultur, Nisami Dschafarow, bestehe eine Notwendigkeit, aserbaidschanische Namen zu rehabilitieren, nachdem AserbaidschanerInnen in den 1930er Jahren gezwungen worden seien, Namen mit den Endungen „-ew“ und „ow“ anzunehmen.
Dschafarow zufolge sehe der Gesetzesvorschlag „zu Vor- und Familiennamen“ die Einführung von Namen vor, die den „nationalen Traditionen“ entsprächen. Es seien vier Varianten der Namensänderung (mögliche Endungen) vorgesehen: 1) „-ly“ und „-lu“, 2) „-oglu“, 3) „-soi“ und 4) „-gil“. Wer mit diesen Varianten nicht einverstanden bzw. gegen eine Namensänderung sei, müsse sich an ein Gericht wenden. Diese Änderungen würden nur ethnische AserbaidschanerInnen betreffen. Die Frist für die Prüfung des Gesetzesvorschlags sei noch nicht bekannt gegeben worden. Die Debatte über die Änderung der Nachnamen werde bereits seit langem geführt. Nach offiziellen Angaben hätten im März 2010 mehr als 70 Prozent der EinwohnerInnen Familiennamen gehabt, die auf „ow „ und „ew“ endeten. Nach dem 1993 verabschiedeten Gesetz zur „Anpassung der Nachnamen der BürgerInnen Aserbaidschans an die Landessprache“ könnten StaatsbürgerInnen Aserbaidschans freiwillig ihre russischen Namensendungen („-ow“/-„ew“) in „-ly“ (bzw. je nach Wortstamm in „-li“„-lu“, „-lju“,), „-zade“, „-oglu“, „-gyzy“ ändern oder die Endung ganz weglassen:
“В Азербайджане готовится закон, предполагающий смену фамилий с ‘советскими окончаниями‘ ов/ев - ова/ева на национальные окончания. Планируется предложить жителям четыре варианта изменения фамилий, несогласным нужно будет обращаться в суд. ‚В 30-е годы прошлого века азербайджанцев заставили изменить свои фамилии. Тогда же появились фамилии с окончаниями -ев и –ов‘, - рассказал председатель комитета по культуре Милли Меджлиса Низами Джафаров. По его мнению, существует необходимость реабилитировать азербайджанские фамилии. ‘Законопроект предполагает введение фамилий, которые будут соответствовать национальным традициям. Предлагается четыре варианта фамилий. Первый предполагает введение фамилий с окончаниями -лы и -лу. Второй - с окончаниями -оглу. Третий вариант предполагает введения окончания - сой. При выборе четвертого варианта фамилия будет заканчиваться на – гиль‘, - уточнил депутат.
Джафаров пояснил, что такие изменения будут касаться только граждан азербайджанской национальности, так как фамилии других граждан страны ‚сохранили свои национальные традиции‘, пишет газета ‚Зеркало‘. В то же время, азербайджанцы, которые не захотят менять фамилии, должны будут обратиться в суд. По словам Джафарова, это коснется и потомков известных людей, которые захотят сохранить фамилию своих известных предков. ‚Им тоже придется обpащаться в судебные органы‘, - констатировал депутат. О возможных сроках рассмотрения законопроекта ‚Об именах и фамилиях‘ пока не сообщается. […]
Обсуждение смены фамилий идет в стране довольно долго, в частности, дискуссия по поводу возможных национальных окончаний началась в феврале 2010 года, когда комиссия, созданная при Национальной академии наук Азербайджана подготовила специальную концепцию. […]
По официальным данным на март 2010 года более 70% азербайджанцев носят фамилии, оканчивающиеся на ‚ов‘ и ‚ев‘. Более 10% - носители фамилий с окончанием ‘-заде‘.
Согласно принятому в 1993 году закону о приведении фамилий граждан Азербайджана в соответствие с государственным языком, граждане страны могли добровольно изменить окончания ‘-ов‘,‘-ев‘ в своих фамилиях на ‘-лы‘ (‘-ли‘,‘-лу‘, ‘-лю‘, в зависимости от корня слова), ‘-заде‘,‘-оглу‘,‘-гызы‘ или же полностью убрать окончания.“ (Caucasian Knot, 10. Jänner 2011)
Zu den vorgeschlagenen Änderungsvarianten berichtet auch die aserbaidschanische Nachrichtenagentur Trend in einem Artikel vom März 2010:
·      Trend: Какими будут окончания азербайджанских фамилий: "-лы", "-ли", "-лу", "-лю", "-оглу", "-сой" или "-гил"? [Wie werden die Endungen der aserbaidschanischen Familiennamen sein: „-ly“, „li“, „-lu“, „-lju“, „-oglu“, „-soi“ oder „-gil“?], 3. März 2010
http://www.trend.az/life/socium/1648521.html
 
EurasiaNet berichtet im März 2010, dass laut einer Studie einer Kommission der Akademie der Wissenschaften über 80 Prozent der Bevölkerung Aserbaidschans (8,3 Millionen Einwohner) Familiennamen mit russischen Endungen hätten. Die Regierung sei nun dabei, die Gesetzgebung zu Namensänderungen zu überarbeiten. Laut dem neuen Gesetzesvorschlag seien Namensänderungen bei allen Neugeborenen verpflichtend. Anderen Personen werde lediglich empfohlen, die russischen Endungen ihrer Familiennamen aufzugeben und eine von vier azerischen Endungen (-ly, -oglu, -gil oder –soy) anzunehmen. Über die Endung „-zade“, die persischen Ursprungs sei, werde derzeit noch debattiert. Im Jahr 1993 habe das Parlament einen Erlass zur freiwilligen Änderung der Nachnamen verabschiedet, jedoch sei es zu wenigen Änderungen gekommen:
A draft law on dropping Russian endings from Azeri last names is fueling debate in Azerbaijan about how best to define the country’s national identity. […]
Many believe that ethnic Azeri last names better suit Azerbaijan’s status as an independent state with an identity of its own, rather than names with Russian-origin endings.
Such a changeover, however, would be no small task. A six-month research study done by a special commission under the National Academy of Sciences shows that nearly 80 percent of Azerbaijan’s population of 8.3 million has last names with the Russian endings of -ov/ova or -ev/eva. Among that number is Azerbaijan’s president, Ilham Aliev, whose administration is now reviewing the name-change legislation.
Under the proposal, submitted by parliament’s Culture Committee chairman, Nizami Jafarov, a member of the governing Yeni Azerbaijan Party, the name change will be obligatory for all newborns; others will only be recommended to drop the Russian last name endings. Participants would then choose one of four Azeri endings for their new last names: -ly, -oglu, -gil, or -soy.
Debate still persists about names ending with -zade, an ending derived from Persian; Jafarov, though, believes the ending could make the cut ‘because people perceive it as a national [ethnic Azeri] one.’
The name-change requirement would not apply to Azerbaijani citizens of non-Azeri ethnic origin, he said. While conceding that some Azerbaijanis will not be eager to change their names, he put the number at no more than 10 percent of the population, the APA news agency reported. […]
Two years after Azerbaijan declared its independence from the Soviet Union in 1991, parliament issued a decree on the voluntary change of last names, but few changes were made. Russian language influence has since declined sharply, as Azerbaijan has opened up more widely to the outside world.” (EurasiaNet, 9. März 2010)
Die aserbaidschanische Zeitung Day.az berichtet im April 2011, dass das Justizministerium intensiv an der „Nationalisierung“ der Familiennamen arbeite. Die Meldeämter seien angewiesen worden, die Endungen von Familiennamen freiwillig und kostenlos zu ändern und die entsprechenden Verfahren zu vereinfachen:
“Azerbaijan’s Justice Ministry is intensively working towards the nationalization of the family names. Chief of the ministry’s notariat and registration office Ilgar Mammadov sent a letter to all registrar offices in the regions. While Azerbaijan has achieved its independence, relevant steps are taken for nationalization of the family names as one of the main factors in the national identification of our people, the letter reads. More than 500 000 people changed ends of their family names –ov and –yev. The decision on changing of family names’ ends was made by the Special Commission of the Azerbaijan National Academy of Sciences. The commission offered to the Azerbaijani citizens to give national family names with the ends –li, -lu, -ly or –oglu, -qizi to their new-born children and not to use the words describing titles.The registrar offices were urged to change the family names’ ends voluntarily, to ease relevant legal procedures, as well as to do it free.” (Day.az, 4. April 2011)
Die aserbaidschanische Zeitung Vesti berichtet im Dezember 2010, dass der Gesetzesvorschlag zur Änderung der Endungen von Familiennamen zu Beginn des Jahres 2011 dem Parlament vorgelegt werde, wo in weiterer Folge eine Gesetzesänderung erörtert werde. Der Antrag sei vom Institut für Informationstechnologie der Nationalen Akademie der Wissenschaften vorbereitet worden. Zum Berichtszeitpunkt werde der Gesetzesvorschlag im Justizministerium bearbeitet:
“В начале 2011 года на обсуждение Милли Меджлиса (парламента) будет вынесен законопроект об изменении окончаний фамилий, подготовленный Институтом информационных технологий НАНА (Национальной Академии Наук Азербайджана). […] «[…] Сейчас законопроект находится в исполнительных органах, в Министерстве юстиции. После этой процедуры законопроект будет рассмотрен в парламенте, и тогда будут обсуждены изменения в закон».“ (Vesti.az, 4. Dezember 2010)
Quellen: (Zugriff auf alle Quellen am 6. Oktober 2011)
·      Caucasion Knot: В Азербайджане разрабатывается законопроект о смене фамилий [In Aserbaidschan wird ein Gesetzesvorschlag zur Änderung von Familiennamen ausgearbeitet], 10. Jänner 2011
http://azerbaijan.kavkaz-uzel.ru/articles/179401/       
·      Day.az: More than 500 000 Azerbaijani citizens changed end of their surnames -ov, -yev, 4. April 2011 (veröffentlicht auf Factiva)
·      EurasiaNet: Baku Debates Ditching Russian-Origin Last Names, 9. März 2010 (veröffentlicht auf tol.org)
  http://www.tol.org/client/article/21241-baku-debates-ditching-russian-origin-lastnames.html
·      ND - Neues Deutschland: Bakus Stadtobere planen Bildersturm, 15. Juli 2008 (veröffentlicht auf ag-friedensforschung.de)
http://www.ag-friedensforschung.de/regionen/Aserbeidschan/baku.html
·      Oestrig.ru: Азербайджан: Улица Истиглалият [Aserbaidschan: Istiglalijat-Straße], ohne Datum
http://oestrig.ru/a/ulitsa_istiglaliyat 
·      Trend: Какими будут окончания азербайджанских фамилий: "-лы", "-ли", "-лу", "-лю", "-оглу", "-сой" или "-гил"? [Wie werden die Endungen der aserbaidschanischen Familiennamen sein: „-ly“, „li“, „-lu“, „-lju“, „-oglu“, „-soi“ oder „-gil“?], 3. März 2010
http://www.trend.az/life/socium/1648521.html
·      Vesti.az: Что станет с фамилиями этнических меньшинств Азербайджана? [Was wird aus den Familiennamen der ethnischen Minderheiten in Aserbaidschan?] , 4. Dezember 2010
  http://www.vesti.az/news.php?id=61188
·      Window to Baku: Старые наименования улиц и площадей Баку [Alte Bezeichnungen von Straßen und Plätzen in Baku], ohne Datum
http://www.window2baku.com/Streets.htm
·      Zerkalo: Азербайджан получит современную информационную систему
адресов [Aserbaidschan erhält ein modernes computerbasiertes Adressensystem], 26. Mai 2011
  http://www.zerkalo.az/2011-05-26/economics/19836-reestr-registr