a-6169 (ACC-TUR-6169)

Nach einer Recherche in unserer Länderdokumentation und im Internet können wir Ihnen zu oben genannter Fragestellung Materialien zur Verfügung stellen, die unter anderem folgende Informationen enthalten:
Kann die Polizei Einfluss auf die Jandarma nehmen (wie)?
[Textpassage entfernt]
Dem letztjährigen Bericht des US Department of State (USDOS) vom März 2007 (Berichtszeitraum 2006) ist zu entnehmen, dass die Gendarmerie eine paramilitärische Streitkraft sei, die sowohl unter Kontrolle des Militärs, als auch (ebenso wie die Polizei) des Innenministeriums sei. Während die Nationalpolizei in städtischen Gebieten eingesetzt würde, sei die Gendarmerie für ländliche Gebiete sowie Grenzbereiche, in denen Schmuggel üblich sei, verantwortlich. Obgleich die Sicherheitskräfte allgemein als effektiv angesehen würden, würden Dorfschützer, Gendarmerie und Polizeisondereinheiten als jene eingeschätzt, die für Misshandlungen am meisten verantwortlich seien. Korruption und Straffreiheit seien schwerwiegende Probleme gewesen:
”The Turkish National Police (TNP), under interior ministry control, is responsible for security in large urban areas. The Jandarma, paramilitary forces under joint interior ministry and military control, is responsible for policing rural areas. The Jandarma is also responsible for specific border sectors where smuggling is common; however, the military has overall responsibility for border control. […] A civil defense force known as the village guards was less professional and disciplined than other security forces and was concentrated in the southeast. The village guards were accused repeatedly of drug trafficking, rape, corruption, theft, and other human rights abuses. Inadequate oversight and compensation contributed to this problem, and in many cases Jandarma allegedly protected village guards from prosecution. Although the security forces were generally considered effective, the village guards, Jandarma, and police special forces were viewed as those most responsible for abuses. Corruption and impunity from prosecution were serious problems.“ (USDOS, 6. März 2007, Sek. 1d)
Ein Bericht des UN Human Rights Council (HRC) vom Februar 2007 erwähnt die Arbeitsteilung zwischen Polizei und Gendarmerie, derzufolge die Polizei in Städten agiere, während die Gendarmerie großteils in ländlichen Gebieten im Einsatz sei (und damit für 92 Prozent des türkischen Territoriums zuständig ist):
”Two agencies exercise preventive policing and law enforcement functions: the National Police and the Gendarmerie. Their functions are identical and competencies are divided between the two agencies on a geographic basis: the National Police operate in cities and towns, while the areas under the Gendarmerie’s responsibility are mostly rural (92 per cent of Turkey’s territory is under the jurisdiction of the Gendarmerie).“ (HRC, 7. Februar 2007, S. 7)
Wo und wofür werden Wehrdienstleistende bei der Jandarma eingesetzt?
[Textpassage entfernt]
Das UK Home Office berichtet im März 2007 unter Berufung auf einen Bericht der Stiftung für türkische Wirtschafts- und Sozialwissenschaft (TESEV), dass das Gendarmerie-Oberkommando (Jandarma Genel Komutanl; JGK) offiziell 280.000 Personen umfasse (die inoffiziellen Zahlen, würden vermutlich eher bei 300.000 liegen), von denen 80 Prozent Grundwehrdienstleistende seien. 5.000 Gendarmeriebeschäftigte seien mit Sondereinsätzen wie dem Schutz von Fernsehsendeanlagen betraut, 11.773 (von denen rund 10.000 Grundwehrdienstleistende seien) seien mit Sicherheitsagenden entlang der irakischen, sowie an Teilen der iranischen und syrischen Grenze beschäftigt:
„As recorded in the Turkish Economic and Social Studies Foundation (TESEV) report ‘Almanac Turkey - Security Sector and Democratic Oversight 2005’: “The basic law concerning the General Command of Gendarmerie (Jandarma Genel Komutanl) (JGK) is the Law on the Establishment, Duties and Jurisdiction of Gendarmerie No. 2803, put into effect by the Turkish Grand National Assembly (Türkiye Büyük Millet Meclisi, TBMM) on 3 October 1983… (p99-100) The official headcount of JGK, established in 1839 as a military organisation, stands at 280,000, 80% of which are enlisted under compulsory military service, whereas the unofficial number is probably closer to 300,000… At any one time, there are 5,000 gendarmerie conducting special missions in Turkey, such as protecting television transmitters belonging to Turkish Radio and Television Corporation… 11,773 gendarmerie, around 10,000 of which are enlisted as part of the compulsory military service, are responsible for providing security, on the 397 kilometers-long Iraqi border as well as for parts of the Iranian and Syrian borders.”“ (UK Home Office, 12. März 2007, S. 28)
Aus einem älteren Bericht des Quaker Council For European Affairs (QCEA) vom April 2005 geht hervor, dass alle Grundwehrdienstleistende potenziell in der Südosttürkei eingesetzt werden könnten, da die Stationierung von Grundwehrdienstleistenden mittels eines computergesteuerten Zufallsverfahrens bestimmt würde. Aus diesem Grund gebe es eine beträchtliche Gruppe kurdischer Wehrdienstleistender, die den Wehrdienst verweigern würden, da sie nicht gegen ihr eigenes Volk kämpfen wollten:
„For years, the Turkish armed forces have been involved in heavy fighting with the PKK in South Eastern Turkey. In 1999 a ceasefire was agreed between the Turkish government and the PKK, but the situation has remained tense ever since. All conscripts may be sent to serve in South Eastern Turkey as postings of conscripts are usually decided at random by computer. There is a sizeable group of conscripts of Kurdish origin who refuse to perform military service because they do not want to fight against their own people.“ (QCEA, April 2005, S. 4)
Ist das Risiko, gegen das eigene Volk kämpfen zu müssen, für Kurden bei der Jandarma höher (Einsatz der Jandarma v.a. in der Osttürkei)?
Die Jamestown Foundation berichtet im Oktober 2007, dass in den Provinzen Sirnak, Siirt und Hakkari, wo Anfang Juni 2007 „Übergangssicherheitszonen“ eingerichtet worden seien, groß angelegte Militäroperationen im Gange seien. Bis zu 40.000 Soldaten seien im Einsatz, die meisten davon von der türkischen paramilitärischen Gendarmerie. Türkische Truppen würden in den südöstlichen Provinzen von Bitlis, Diyarbakir, Bingol und Tunceli weiters „Such-und-Zerstör“-Einsätze (gegen versteckte Nachschub-Depots von PKK-Kämpfern) durchführen:
„Large-scale TSK [Turkey's armed forces, Turk Silahli Kuvvetleri, Anmerkung ACCORD] operations are underway in Sirnak, Siirt and Hakkari provinces, where "interim security zones" were established in early June. Up to 40,000 men are deployed, mostly from the Turkish paramilitary Gendarmerie, working under Gendarmerie regional commands. Turkish troops are also conducting "search-and-destroy" operations with the support of helicopter-gunships in the southeastern provinces of Bitlis, Diyarbakir, Bingol and Tunceli. The Gendarmerie is destroying hidden supply depots that would otherwise sustain the roughly 1,000 PKK fighters that might remain in Turkey during the winter rather than take refuge in the PKK bases in northern Iraq.“
Ein älterer Bericht von War Resisters' International (WRI) aus dem Jahr 2005 gibt an, dass prinzipiell alle türkischen Grundwehrdienstleistenden in die Südosttürkei geschickt werden könnten, da die Zuteilung von Grundwehrdienstleistenden üblicherweise zufällig mittels Computer erfolge. Eine beträchtliche Gruppe von Grundwehrdienstleistenden kurdischer Herkunft würde sich daher weigern, Wehrdienst zu leisten, da sie nicht gegen ihr eigenes Volk kämpfen wollten:
„For years, the Turkish armed forces have been involved in heavy fighting with the PKK in South Eastern Turkey. In 1999 a ceasefire was agreed between the Turkish government and the PKK, but the situation has remained tense ever since. All conscripts may be sent to serve in South Eastern Turkey as postings of conscripts are usually decided at random by computer. There is a sizeable group of conscripts of Kurdish origin who refuse to perform military service because they do not want to fight against their own people. Many Kurdish draft evaders have, in fact, left Turkey and applied for asylum abroad.“ (WRI, 2005)
In einer Aussendung der pro-kurdischen Organisation Kurdish National Congress (KNK) vom Oktober 2007 heißt es darüber hinaus, der türkische Generalstab, zugehörige politische Parteien und nationalistische Medien würden kurdische Grundwehrdienstleistende zu Einsätzen gegen kurdische Landsleute  zwingen:
„Turkish general staff, the associated political parties and nationalist media have been forcing Kurdish conscripts into operations against their fellow Kurds and now they want to make the Turkish public participate to achieve their dirty ambitions.“ (KNK, 27. Oktober 2007)
In den ACCORD derzeit zur Verfügung stehenden Quellen konnten im Rahmen der zeitlich begrenzten Recherche kaum Informationen dazu gefunden werden, ob polizeibekannte Wehrdienstleistende, die der Jandarma zugeteilt sind, verstärkte Repressionen durch die Polizei zu befürchten haben, oder ob Kurden bei der Jandarma stärkerer Diskriminierung ausgesetzt sind als beim "normalen" Heer (dokumentierte Fälle).
Lediglich ein älterer Bericht von QCEA vom April 2005 weist darauf hin, dass kurdische Wehrdienstleistende beim Ableisten ihres Wehrdienstes generell diskriminierender Behandlung ausgesetzt seien:
„Draft evasion is prompted by the risk of being sent to serve in South Turkey and poor conditions and human rights violations within the armed forces. There have been regular reports of Kurdish conscripts in particular being subjected to discriminatory treatment, especially when they are suspected of having separatist sympathies.“ (QCEA, April 2005, S. 3f)
Gesucht wurde mittels Google und LexisNexis unter anderem nach den folgenden Suchbegriffen: "compulsory military service" jandarma Kurd, jandarma Kurd, jandarma "Kurdish conscripts", "Kurdish conscripts in the jandarma", "Kurdish conscripts in the Gendarmerie", "Kurdish conscripts" jandarma OR Gendarmerie OR JGK, jandarma OR Gendarmerie OR JGK, Kurds jandarma OR Gendarmerie OR JGK discrimination, jandarma OR Gendarmerie OR JGK "Kurdish conscripts", Turkey "Kurdish conscripts" Jandarma OR Gendarmerie OR JGK, Turkey UND "Kurdish conscripts" UND (Jandarma OR Gendarmerie OR JGK), Turkey UND Kurdish OR Kurds UND Jandarma ODER Gendarmerie ODER JGK, Alevis Jandarma, Turkey "Kurdish conscripts" discrimination army OR "defence forces" OR "military service" 2007 OR 2008, Turkey "Kurdish conscripts" discrimination 2007 OR 2008, Turkey jandarma site:http://www.kurdmedia.com/, Turkey gendarmerie site:http://www.kurdmedia.com/, Turkey military hazing Kurd 2007 OR 2008, Turkey "human rights violations" conscripts OR recruits, Turkey "human rights violations within the armed forces"
 
Diese Informationen beruhen auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen. Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines bestimmten Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Wir empfehlen, die verwendeten Materialien zur Gänze durchzusehen.
Quellen: