Anfragebeantwortung zu Ruanda: 1) Informationen zu „örtlichen Verteidigungskräften“ und „Gacaca-Gerichten“; 2) Strafbarkeit von gleichgeschlechtlichen Beziehungen bzw. Homosexualität; 3) Lage von Homosexuellen [a-8311]

22. März 2013
Das vorliegende Dokument beruht auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen, und wurde in Übereinstimmung mit den Standards von ACCORD und den Common EU Guidelines for processing Country of Origin Information (COI) erstellt.
Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Alle Übersetzungen stellen Arbeitsübersetzungen dar, für die keine Gewähr übernommen werden kann.
Wir empfehlen, die verwendeten Materialien im Original durchzusehen. Originaldokumente, die nicht kostenfrei oder online abrufbar sind, können bei ACCORD eingesehen oder angefordert werden.
1) Informationen zu „örtlichen Verteidigungskräften“ und „Gacaca-Gerichten“
Das US-Außenminsiterium (US Department of State, USDOS) erwähnt in seinem Jahresbericht zur Menschenrechtslage vom Mai 2012 (Berichtszeitraum: 2011), dass in den Gemeinden Freiwillige ausgewählt würden, die in örtlichen Verteidigungskräften („local defense forces“, LDF) dienen würden. Dabei handle es sich um eine Exekutivorganisation mit etwa 20.000 Mitgliedern, die dem Ministerium der Lokalregierung untergeordnet sei und die Polizei unterstütze. Die nationale Polizei würde eine taktische Kontrolle der LDF ausüben, während örtliche Beamte die Verantwortung für die operationale Aufsicht hätten. Die LDF würden landesweit grundlegende Sicherheitsdienste (auch bei Gacaca-Gerichten, ein Gerichtssystem auf lokaler Ebene) ausüben. LDF würden zudem illegale StraßenverkäuferInnen, Kleinkriminelle und Prostituierte von öffentlichen Plätzen „verjagen“. Mitglieder von LDF würden im Allgemeinen nicht bezahlt und seien weniger ausgebildet als die nationale Polizei. Sie dürften keine Verhaftungen vornehmen, jedoch hätten LDF Verhaftungen auf Anordnung örtlicher Beamter und aufgrund ihrer eigenen Autorität vorgenommen. Während des Jahres 2011 habe die Regierung die LDF wiederholt davor gewarnt, sich an kriminellen Aktivitäten zu beteiligen. Die Regierung habe Mitglieder, die Verbrechen begangen hätten, strafrechtlich verfolgt, jedoch hätten einige Menschenrechtsgruppen die Regierung beschuldigt, nicht ausreichend strikt gegen einige Mitglieder vorzugehen. Einige Menschenrechtsgruppen hätten der LDF Misshandlungen vorgeworfen:
„Communities chose volunteers to serve in the local defense forces (LDF), a statutorily established law enforcement organization of approximately 20,000 members under the Ministry of Local Government (MINALOC) that assisted the police. The RNP exercised tactical control of LDF, while local officials had responsibility for operational oversight. LDF performed basic security guard duties throughout the country including at gacaca court (a village-level justice system) proceedings and chased illegal street vendors, petty criminals, and prostitutes from public areas. LDF were ordinarily unpaid and received less training than RNP officers. They did not have power of arrest but made arrests on orders from local officials and on their own authority. During the year the government repeatedly warned LDF against involvement in criminal activity and prosecuted members who committed crimes. However, some human rights groups accused the government of not taking sufficiently strong action against some members and considered LDF abusive.
On numerous occasions police and LDF detained street children, vendors, beggars, and undocumented people in Kigali and other towns and charged them with illegal street vending or vagrancy. Authorities released adults who could produce identification and transported street children to their home districts, to shelters, or for processing into vocational and educational programs.“ (USDOS, 24. Mai 2012, Section 1d)
Das USDOS berichtet weiters, dass Gacaca-Gerichte zur Rechtsprechung bei Völkermordfällen eingesetzt worden seien. Die Angeklagten würden über keine rechtliche Vertretung verfügen. Schlecht qualifizierte Richter und ungenaue Bestimmungen bezüglich Beweisen und Zeugenaussagen seien Probleme gewesen. Es habe Berichte gegeben, dass örtliche Gacaca-Beamte und BürgerInnen das Verfahren missbräuchlich zur Verfolgung persönlicher Angelegenheiten verwendet hätten, darunter Angabe falscher Anschuldigungen, um Land zu erhalten:
„Gacaca courts served as the government’s primary mechanism for adjudicating genocide cases. Gacaca defendants are presumed innocent until proven guilty, and gacaca courts normally decide a case on the same day a trial begins. There is no bail in the gacaca system. Defendants are informed of the charges against them at trial, not before. Defendants can present witnesses and evidence on their own behalf, although witnesses were sometimes reluctant to testify for fear of reprisals, particularly accusations of complicity in the crimes alleged. Defendants can appeal gacaca proceedings to sector-level courts. Defendants are not entitled to legal representation. […]
Poorly qualified judges and ill-defined rules on evidence and hearsay presented problems. There were reports that local gacaca officials and citizens abused the process to pursue personal matters, including making false accusations to acquire land.” (USDOS, 24. Mai 2012, Section 1e)
Laut einem Bericht des in London ansässigen Africa Research Institute (ARI) vom Mai 2012 sei Gacaca eine traditionelle Methode zur Konfliktlösung und Versöhnung, die in Zusammenhang mit der Lage nach dem Völkermord wiederbelebt worden sei. Lokal gewählte Richter hätten dabei eine neue moralische und politische Stellung in der Gemeinschaft erhalten. Es würde behauptet, dass Gemeindemitglieder auch bezüglich alltäglicher Angelegenheiten an die Richter herantreten würden. Im Laufe der Zeit sei Gacaca zu einem Forum für Gemeinschaften geworden, um heikle und umstrittene Themen, über das offizielle Mandat zur strafrechtlichen Verfolgung von Völkermordfällen hinausgehend, zu diskutieren. So seien etwa auch Verbrechen der Rwandan Patriotic Front (RPF) diskutiert worden:
„Derived from the Kinyarwanda word meaning ‘the lawn’ or ‘the grass’ – a reference to the conduct of hearings in open spaces in full view of the community – gacaca is a traditional method of conflict resolution and reconciliation that was controversially revived, transformed and codified in law to address an extraordinary predicament which threatened to overwhelm the post-genocide Rwandan state.“ (ARI, 2. Mai 2012, S. 3)
„In the midst of communal debates at gacaca, locally elected judges have gained a new moral and political standing in the community because of their ability to guide difficult discussions. Many claim that community members come to them for advice on daily matters because they have proven adept at mediating disputes and providing wise counsel. Gacaca has produced a sizeable cadre of skilled political practitioners with a deep knowledge of the divisions and concerns within their communities.” (ARI, 2. Mai 2012, S. 9)
„Over time gacaca became a forum where communities could discuss sensitive and contentious issues beyond its official mandate to prosecute genocide cases. The discussion of crimes allegedly committed by the Rwandan Patriotic Front (RPF) – the current ruling party in Rwanda – against Hutu was controversially forbidden by the Gacaca Law. But I attended numerous hearings in remote villages where Hutu participants debated at great length the failure to address RPF crimes. Judges tolerated, rather than actively encouraged, these discussions – and did not record any of the testimony in their court notes for fear that the transcripts would attract the attention of the authorities in Kigali.” (ARI, 2. Mai 2012, S. 10)
2) Strafbarkeit von gleichgeschlechtlichen Beziehungen bzw. Homosexualität
Laut dem Eintrag zu Gambia im Spartacus International Gay Guide vom März 2012 sei Homosexualität in Ruanda legal, obwohl es keine Gesetze bezüglich Homosexualität gebe. Das Mündigkeitsalter („age of consent“) liege bei 18 Jahren. Artikel 362 des Strafgesetzbuchs verbiete sexuelle Beziehungen mit Personen unter 18 Jahren. Im Dezember 2009 habe der Justizminister einen Gesetzesentwurf zur Kriminalisierung von Homosexualität aufgehoben (Spartacus, 1. März 2012, S. 1096)
 
Laut Angaben auf der Website der International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association (ILGA) seien homosexuelle Beziehungen legal und es gebe kein Gesetz zur Bestrafung von Homosexuellen (ILGA, ohne Datum).
 
Das US-Außenministerium (US Department of State, USDOS) berichtet in seinem Jahresbericht vom Mai 2012 (Berichtszeitraum: 2011) ebenfalls, dass es keine Gesetze gebe, die sexuelle Orientierung oder einvernehmlichen gleichgeschlechtlichen Verkehr kriminalisieren würden. Am 22. März 2011 habe die Regierung eine Stellungnahme des UNO-Menschenrechtsrats zur „Beendigung von Gewalttaten und damit in Zusammenhang stehenden Menschenrechtsverletzungen aufgrund sexueller Orientierung und Identität“ unterzeichnet:
„There are no laws that criminalize sexual orientation or consensual same-sex conduct. However, some members of the lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) community reported societal discrimination and abuse. […] On March 22, the government signed a UN Human Rights Council statement on ‘Ending Acts of Violence and Related Human Rights Violations Based on Sexual Orientation and Gender Identity.’“ (USDOS, 24. Mai 2012, Section 6)
3) Lage von Homosexuellen
In einem Artikel der Zeitung The New Times vom Juni 2012 wird ein Bewohner von Rwamagana zitiert, wonach in der ruandischen Kultur Homosexualität als „abscheulich“ angesehen werde. Es komme zur Stigmatisierung aufgrund der sexuellen Orientierung. Junge homosexuelle Männer seien in hohem Ausmaß von HIV betroffen:
„The umbrella body of Rwanda NGO Forum on Aids, and Health Promotion Forum (RNGOF) has expressed concerns over what they termed high HIV prevalence among young men practising homosexuality in the country.
According to Florida Mutamuriza, the Programme Officer in charge of sectors at RNGOF, the HIV prevalence rate remains obscure as homosexuals baulk at opening up to the public due to the stigma associated with their sexual orientation. […]
A Rwamagana resident, Jack Rutembesa, told The New Times that HIV/Aids posed a great danger among homosexuals. He attributed the silence on Rwanda's culture that regards homosexuality as abominable. ‘We have so many young boys and men practising homosexuality...but none of them can dare surface. So, I am not surprised that there is no reporting of HIV cases.’” (The New Times, 7. Juni 2012)
Laut dem USDOS hätten Vorsitzende und MitarbeiterInnen der Horizon Community Association (HOCA), die sich für die Rechte von LGBT-Personen einsetzt, 2011 berichtet, dass sie Drohungen erhalten hätten und dass einige Personen aus dem Land geflohen seien. Es sei zu einigen gewaltsamen körperlichen Angriffen mit LGBT-feindlichen „Andeutungen“ gekommen. Die nationale Polizei (RNP) habe in Zusammenhang mit Drohungen gegen LGBT-AktivistInnen ermittelt:
„One local LGBT rights group, the Horizon Community Association (HOCA), opened an office in Kigali in April but was evicted in August after the landlord reported pressure from community members. HOCA leaders and staff reported receiving threats, and several fled the country. There were some violent physical attacks with anti-LGBT overtones.
The RNP investigated reports of threats to LGBT activists.“ (USDOS, 24. Mai 2012, Section 6)
Im März 2010 berichtet das USDOS in seinem Jahresbericht zur Menschenrechtslage (Berichtszeitraum: 2009), dass die LGBT-Gemeinschaft von gesellschaftlicher Diskriminierung und Misshandlungen berichtet habe. Laut einer in den Jahren 2008 und 2009 durchgeführten Studie seien homosexuelle Männer verbal und körperlich an Arbeitsplätzen, in Bars und Gefängnissen und an anderen öffentlichen Plätzen misshandelt worden:
„Some members of the LGBT community reported societal discrimination and abuse during the year. According to a 2008-09 study conducted in Kigali, gay men claimed to have been verbally and physically abused in workplaces, bars, prisons, and elsewhere in public.” (USDOS, 11. März 2010, Section 6)
Die Zeitung The East African berichtet im August 2011, dass es 2009 zu Diskussionen über die Kriminalisierung von gleichgeschlechtlichen Beziehungen als Teil einer Reform des Strafgesetzbuchs gekommen sei. Die Zeitung zitiert Angaben von Dr. Aflodis Kagaba, den Direktor der Health Development Initiative Rwanda, die sich für sexuelle Minderheiten in Ruanda einsetzt. Zu Beginn ihrer Arbeit im Jahr 2009 sei die Organisation unter anderem mit „Hassreden“ konfrontiert gewesen. Die Medien selbst seien zu dieser Zeit „fanatisch“ gewesen. 2010 habe Ruanda die Bestimmung zur Kriminalisierung aus dem Gesetzesentwurf gestrichen. Laut Angaben eines homosexuellen Studenten liege das größte Problem im innerfamiliären Bereich. Die Einstellungen hätten sich seit dem Jahr 2004 verändert, jedoch treffe man weiterhin auf Negativität. Ein weiterer Student habe angegeben, es gebe weiterhin Misshandlungen, Schikanierung und Diskriminierung gegen Homosexuelle, jedoch „nicht viel“. Laut Angaben von Dr. Aflodis Kagaba würden selbst MenschenrechtsaktivistInnen das Problem nicht verstehen und Homosexualität als psychische Störung oder Abweichung einstufen. ÄrztInnen würden etwa angeben, Homosexualität müsse in einem Krankenhaus behandelt werden:
„Dr Aflodis Kagaba is the executive director of Health Development Initiative Rwanda, a health-focused non-governmental organisation located in Kigali that spearheads a coalition of over 40 groups conducting campaign and advocacy work for sexual minorities within the country. He told The EastAfrican the campaign began a couple of years ago in 2009, when Rwanda started to talk about criminalising same-sex relationships as part of revisions to its Penal Code […]
‘In the beginning, of course, it was very challenging. We were experiencing hate speech, people phoning in to radio programmes saying 'Kill them, take them back to the West -- they're not part of us.' But the media themselves were fanatical at that time -- so it required more of an individual engagement, talking to them and discussing the issues involved. It was also important to educate them on some of the documents (in the Constitution) showing that people have rights. So for me, there's an issue of lack of awareness, and of ignorance of human rights, that needs to continue to be addressed.’
At least in Rwanda, the coalition's efforts have paid off. After much debate, Rwanda moved to eliminate the criminalisation provision from its draft code last year, and sign the UN Statement on Sexual Orientation and Gender Identity -- one of only six African countries to do so. The others are the Central African Republic, São Tomé and Príncipe, the Seychelles, Sierra Leone, and South Africa.) […]
The divide between older and younger generations is gradually starting to expose a willingness to discuss such issues more openly -- driven, as in so many other fields, by the freedom of expression encouraged by the Internet. ‘There's a difference between older and younger generations,’ said gay student Charles Ngabo, 24. ‘There is more information available -- you can see it's not something 'wrong' with you.’
Ngabo said the greatest source of problems remained inter-familial. ‘It's like having a shameful secret -- it's not easy. Attitudes have changed in the last few years -- since 2004 or so, but you still find negativity.’ Colleague Franck Cyiza, 23, agreed. ‘There is still abuse, harassment, discrimination if you're gay, but not a lot,’ he said. ‘[But] I think to really change, it will need the government to enforce anti-discrimination laws. Dr Kagaba emphasises there remains considerable progress to be made, highlighting the fight against ignorance as a particularly important task. ‘The most difficult part is that it requires engaging the culture, and the fact that you need to get everyone,’ he said. ‘Even people who are supposed to be human rights activists don't necessarily understand it -- we found some didn't really regard it as an issue of rights, but rather see it as a deviation, some kind of psychiatric disorder. And to make matters worse, journalists always like to run to medical doctors here and they say things like, 'These people (gays) need to be taken to a hospital for treatment.' And when doctors in rural communities say things like that, people tend to believe that -- they don't read, so when a respected member of society affirms a view like that, it makes it very widespread.” (The East African, 7. August 2011)
In einem von einer Überlebenden des Völkermords verfassten Artikel in der Zeitung The Independent vom April 2012, wird ebenfalls berichtet, dass selbst MenschenrechtsaktivistInnen angeben würden, dass Homosexuelle nicht das Recht hätten, gemeinsam zu leben:
„As a survivor of the 1994 genocide against the Tutsi, I think I have seen some of the worst violations of human rights imaginable. But I know my country is always trying to improve in every area of development, including human rights. As a college student in Rwanda, I was lucky enough to recently attend a training course given by the Rwanda National Commission for Human Rights. […]
I learned more about human nature than human rights from the training I attended. Human rights are not supposed to be based on culture or religion or gender or sexual orientations. But I have seen that, in our society, we don't care for people who are homosexual. Even the human rights trainers told us that gays do not have the right to live together. […]
Blandine Ineza is a student at Akilah Institute for Women where she studies hospitality, entrepreneurship, leadership and empowerment.” (The Independent, 3. April 2012)
The New Times berichtet im September 2010, dass der neu gewählte Erzbischof der anglikanischen Kirche, Onesphore Rwaje, angegeben habe, wie sein Vorgänger, Emmanuel Kolini, weiterhin einen gefestigten Standpunkt gegen Homosexualität einnehmen zu wollen. Kolini habe in der Vergangenheit Homosexualität als „moralischen Genozid“ und neue Form des „kulturellen Imperialismus“ bezeichnet:
„Archbishop elect, Onesphore Rwaje, who is set to succeed Anglican Archbishop Emmanuel Kolini in January, 2011, has vowed to follow in his predecessor's footsteps by taking a firm stand against homosexuality. […]
Archbishop Kolini is one of the African church leaders who took a strong stance against gay marriage, which resulted in Rwanda Anglican church province joining a splinter group. Kolini has in the past referred to homosexuality as ‘moral Genocide’ among Christians, and a new form of ‘cultural imperialism’.” (The New Times, 30. September 2010)
 

Quellen: (Zugriff auf alle Quellen am 22. März 2013)