07. März 2008
Einfluss der Hisbollah, Schutzfähigkeit des Staates; Befehl "Teklif Sharif"
a-5936 (ACC-LBN-5936)
Nach einer Recherche in unserer Länderdokumentation und im Internet können wir Ihnen zu oben genannter Fragestellung Materialien zur Verfügung stellen, die unter anderem folgende Informationen enthalten:
Einfluss der Hisbollah, Schutzfähigkeit des Staates
Im Bericht des UNO-Generalsekretärs an den UNO-Sicherheitsrat (UNSC) vom Oktober 2007 heißt es, dass die Aufrechterhaltung einer vom Staat getrennten bewaffneten Infrastruktur durch die Hisbollah negative Auswirkungen auf die Versuche der libanesischen Regierung habe, die exklusive Kontrolle über das gesamte Staatsgebiet zu erlangen:
“75. Hizbullah’s maintenance of an infrastructure of arms that remains separate from the State has had an adverse effect on the efforts of the Government of Lebanon to assert its exclusive control over the entire territory of Lebanon, in accordance with provisions of Security Council resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006). While I remain convinced that progress on this issue should be made through a Lebanese-led political process, dealing with this factor must not be delayed. Addressing Hizbullah’s disarmament remains critical to the extension of the authority of the Government of Lebanon over all its territory.” (UNSC, 30. Oktober 2007, S. 15)
Der Menschenrechtsbericht des US Department of State (USDOS) vom März 2007 spricht von erheblichen Einfluss der Hisbollah über Teile des Libanon, obwohl die libanesische Armee und die UNO-Truppe UNIFIL im Süden des Landes stationiert worden seien. Aufgrund verschiedener Faktoren, darunter politische Differenzen und der Mangel an Kapazitäten seitens der Sicherheitskräfte, habe die Regierung nicht die notwendigen Schritte unternommen, um extralegale bewaffnete Gruppen, darunter die Hisbollah, zu entwaffnen:
“Despite the cessation in hostilities and the deployment of Lebanon Armed Forces (LAF) and United Nations Interim Forces in Lebanon (UNIFIL) in the south, Hizballah retained significant influence over parts of the country, and Palestinian militias retained control of refugee camps, beyond the reach of state authorities. UN Security Council (UNSC) resolutions 1559, 1614, and 1701 call upon the government to take effective control of all Lebanese territory and disarm militia groups operating in Lebanese territory. Due to several factors, including internal political differences and lack of capacity on the part of its security forces, the government has not taken the necessary steps to disarm extralegal armed groups, including Hizballah.” (USDOS, 6. März 2007)
An einer anderen Stelle des USDOS-Berichts wird erwähnt, dass Gerichtsverfahren verzögert würden, da die Regierung nicht in der Lage sei, in den Gebieten außerhalb ihrer Kontrolle, insbesondere in den von der Hisbollah kontrollierten Gebieten im Süden, Untersuchungen durchzuführen:
“Trial delays were aggravated by the government's inability to conduct investigations in areas outside of its control, specifically in the Hizballah-controlled areas in the south and in the 12 Palestinian-controlled refugee camps throughout the country.” (USDOS, 6. März 2007, Section 1.e)
Eine Analyse des
Center for Strategic and International Studies (SCIS) vom Juni 2007 erwähnt, dass die Hisbollah nach dem Krieg gegen Israel 2006 vermutlich ihre militärische Stärke wiedererlangt hätte. Es sei wahrscheinlich, dass die Hisbollah genügend Stärke und Handlungsfreiheit besitze, um kleine provokative Angriffe durchzuführen. Es gebe kaum Anzeichen dafür, dass die Hisbollah sich Herausforderungen durch die libanesische Armee gegenüber sehe. Es scheine, als habe sie eine bedeutende Präsenz und Kaderstruktur außerhalb der Gebiete, die durch die UNIFIL besetzt seien:
“US experts do feel, however, that the Hezbollah has been able to rebuild its military strength nationally and get significant deliveries of advanced antitank weapons and other weapons it can use to fight the IDF – as distinguished from long-range rockets. Some IDF sources feel the Hezbollah may have improved its MANPAD quality and quantity, has developed new defense in depth tactics, and can raid across the border in spite of UNIFIL’s presence. Transportation Minister Shaul Mofaz, has claimed the Hezbollah has rebuilt its strength to last year's level. The only way to be certain of the truth is the hard way: watching actual fighting. It does seem likely, however, that Hezbollah has enough strength and freedom of action in the south to launch provocative small raids for its own purposes or in support of Hamas or Syria. There is little evidence it faces any challenge from the Lebanese Army, and it does seem to have a substantial presence and cadre structure outside the area occupied by UNIFIL. If it did attack Israel, Israel would be faced with having to try to drive north, use airpower or commando raids against Hezbollah targets that would be difficult to locate, or relying on uncertain international action. Israeli threats or attacks on Syria might or might not lead to meaningful Syrian pressure on Hezbollah. Hezbollah can also train Hamas and PIJ fighters and help them attack from outside the occupied territories.” (CSIS, 22. Juni 2007)
Der Länderbericht zu Terrorismus des US Department of State (USDOS) vom April 2007 enthält einen Eintrag zur Hisbollah. Demnach habe die Gruppe starken Einfluss unter den libanesischen Schiiten, die ein Drittel der Bevölkerung ausmachten. Die Regierung würde die Hisbollah weiterhin als legitime Widerstandsgruppe und politische Partei ansehen. Die Gruppe habe Büros in Beirut und anderswo im Land, offizielle Verbindungsoffiziere zu den Sicherheitskräften und 14 Abgeordnete im 128 Sitze umfassenden Parlament. Sie sei auch bis zum Rücktritt einiger Minister im November 2006 in der Regierung vertreten gewesen. Die Hisbollah habe ihre Militärpräsenz im Süden großteils reduziert, verfüge aber wahrscheinlich nach wie vor über Waffenvorräte. Die Operationsgebiete der Hisbollah seien die südlichen Vororte von Beirut, das Bekaa-Tal und der Südlibanon:
“Hizballah remains the most technically capable terrorist group in the world. It has strong influence in Lebanon’s Shia community, which comprises about one-third of Lebanon’s population. The Lebanese government still recognizes Hizballah as a legitimate “resistance group” and political party. Hizballah maintains offices in Beirut and elsewhere in the country, has official liaison officers to the security services, claims 14 elected officials in the 128-seat Lebanese National Assembly and was represented in the Cabinet for the first time, by the Minister of Water and Electricity Mohammed Fneish, until his resignation, along with other Shia ministers on November 11, 2006. Hizballah has largely withdrawn its military presence from southern Lebanon in accordance with UNSCR 1701, although likely maintains weapons caches in southern Lebanon and justifies its continued arms status by claiming to act in defense of Lebanon against acts of Israeli aggression, such as regular Israeli overflights of Lebanese airspace. Hizballah alleges that Israel has not withdrawn completely from Lebanese territory because, in Hizballah’s view, the Shebaa Farms and other areas belong to Lebanon. [...] Operates in the southern suburbs of Beirut, the Beka’a Valley, and southern Lebanon.” (USDOS, 30. April 2007, S. 250-251)
In einem Bericht des Guardian vom Februar 2007 wird erwähnt, dass die Hisbollah weiterhin den Süden des Libanon dominiere. Die Sicherheitsleute der Hisbollah würden in schiitischen Dörfern Polizeiaufgaben wahrnehmen und ihre Kämpfer an der Grenze patrouillieren:
“Hizbullah still dominates the south, its security men policing the Shia villages and its fighters patrolling the border, albeit with greater stealth than before. A senior Unifil official said operational bunkers had been found and that Hizbullah fighters had been seen on patrols. As the UN destroys Hizbullah's military infrastructure, the threat of confrontation grows. The official, speaking off the record, said some areas controlled by the Lebanese army were off limits to the UN. Hajj Ali said they were Hizbullah military zones protected under a deal between Hizbullah and the Lebanese army. The UN official also said there had been an increase in Hizbullah activity north of the Litani river, outside Unifil's jurisdiction.” (
Guardian, 23. Februar 2007)
Bitte beachten Sie auch den Bericht der International Crisis Group (ICG) vom Oktober 2007 über die Hisbollah und die Krise im Libanon (ICG, 10. Oktober 2007).
Befehl "Teklif Sharif
In den ACCORD derzeit zur Verfügung stehenden Quellen konnten im Rahmen der zeitlich begrenzten Recherche keine Informationen zum Ausdruck "Teklif Sharif" gefunden werden. Auch bei einer Recherche auf Arabisch nach dem Begriff konnten keine relevanten Suchergebnisse erzielt werden. Bei „Taklif“ und „Sharif“ handelt es sich zwar um zwei arabische Wörter („taklif“ kann die Bedeutung von Auftrag oder Befehl haben, „sharif“ bedeutet Ehre), der Ausdruck scheint aber zumindest in der arabischen Hochsprache nicht verbreitet zu sein.
Diese Informationen beruhen auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen. Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines bestimmten Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Wir empfehlen, die verwendeten Materialien zur Gänze durchzusehen.
Quellen: