ACCORD Anfragebeantwortung

17. Januar 2008

Rückkehrsituation für Minderjährige ohne familiäre Anbindung  

a-5819-2 (ACC-GMB-5820)

Nach einer Recherche in unserer Länderdokumentation und im Internet können wir Ihnen zu oben genannter Fragestellung Materialien zur Verfügung stellen, die unter anderem folgende Informationen enthalten:
 
In den ACCORD derzeit zur Verfügung stehenden Quellen konnten im Rahmen der zeitlich begrenzten Recherche nur wenige Informationen zur Situation von Minderjährigen in Gambia gefunden werden, insbesondere betreffend Rückkehr. [Anmerkung: Auf die Themenbereiche Straßenkinder und Kinderarbeit wird in der vorliegenden Anfragebeantwortung nicht einge­gangen.]
 
Unsere Recherche ergab nur ein Dokument, das sich explizit mit Rückkehr Minderjähriger beschäftigt: Die Richtlinien für britische Asylbehörden vom August 2007. Darin hält das UK Home Office fest, dass Minderjährige, die kein Asyl erhalten, nur dann abgeschoben werden können, wenn sie in Gambia Familie haben oder die Versorgung und Unterstützung anderweitig sichergestellt sei. Das UK Home Office habe nicht genügend Informationen, um davon ausgehen zu können, dass es in Gambia angemessene Aufnahme-, Versorgungs- und Unterstützungsmaßnahmen gebe:
”4.3 Minors claiming in their own right
4.3.1 Minors claiming in their own right who have not been granted asylum or HP can only be returned where they have family to return to or there are adequate reception, care and support arrangements. At the moment we do not have sufficient information to be satisfied that there are adequate reception, care and support arrangements in place.
4.3.2 Minors claiming in their own right without a family to return to, or where there are no adequate reception, care and support arrangements, should if they do not qualify for leave on any more favourable grounds be granted Discretionary Leave for a period as set out in the relevant Asylum Instructions.” (UK Home Office, 29. August 2007, S.9)
Allgemein über die Lage von Kindern berichtet das US Department of State (USDOS) im Menschenrechtsbericht 2006, der im März 2007 veröffentlicht wurde. Die gambische Regierung sei der Kinderwohlfahrt verpflichtet. Obwohl die Ministerien für Bildung und für Gesundheit & Wohlfahrt die bestfinanzierten Ministerien seien, würden mangelnde Ressourcen die staatliche Bereitstellung von Bildung, Gesundheits- und sozialen Diensten beschränken. Das Bildungsministerium finanziere die Personalkosten für Lehrer und die Baukosten für Schulen, könne die Schulen jedoch nicht richtig ausstatten. Die Abteilung für Soziale Wohlfahrt im Ministerium für Gesundheit und Soziale Wohlfahrt erhalte lediglich ein sehr kleines Budget, da die meisten Geldmittel in Sach- und Personalkosten im Gesundheitsbereich fließen würden. Diese finanziellen Einschränkungen würden auch die Ressourcen, die für Kinderwohlfahrt zur Verfügung stünden, beschränken:
“The government was committed to children's welfare. Although the Department of Education and the Department of Health and Social Welfare were the most generously funded government departments, lack of resources limited state provision of education, health, and social services. The Department of Education financed teachers' salaries and the construction of schools but was unable to properly equip the schools. The Social Welfare Unit of the Department of State for Health and Social Welfare received a very small allocation, as most of the department's money went towards salaries for health care professionals and the operation of hospitals and health centers across the country. These budgetary constraints limited the resources available to support children's welfare.“ (USDOS, 6. März 2007, Sektion 5 – Children)
Die gambische Verfassung sehe laut USDOS kostenlose Schulpflicht für Kinder bis zu acht Jahren vor, doch die unangemessene Infrastruktur im Bildungssektor verhindere eine effektive Schulpflicht. Zudem müssten Kinder weiterhin Schulgeld zahlen:
“The constitution and law mandate free, compulsory primary education up to eight years of age, but the inadequate educational infrastructure prevented effective compulsory education, and children still must pay school fees. During the year the government estimated that 75 percent of children were enrolled in primary schools. Another 15 percent were enrolled in the Islamic schools called "madrassas." Girls constituted approximately 51 percent of primary school students and roughly one third of high school students. The enrollment of girls was low, particularly in rural areas where a combination of poverty and sociocultural factors influenced parents' decisions not to send girls to school. As part of the government's ongoing initiative to get girls to go to school, the government continued to implement a countrywide program to pay basic school fees for all girls, a Scholarship Trust Fund scheme that began in two regions 1998 and reached all six regions nationwide in 2003; however, in two urban regions, girls still were required to pay for books, school fund contributions, and exam fees.” (USDOS, 6. März 2007, Sektion 5 – Children)
Nach Angaben des USDOS sei im Juli 2006 von der Regierung ein Heim für Kinder, inklusive Opfer von Menschenhandel, in der Greater Banjul Area eröffnet worden. Laut Sozialminiserium könne das Heim nur 100 Kinder aufnehmen und habe mehrere Kinder aus finanziellen Gründen abweisen müssen, berichtet USDOS:
“On July 23, a government shelter for children, including victims of trafficking, began operating in the Greater Banjul Area. The Department of Social Welfare indicated they were able to admit only around 100 children to the shelter at a time, and that several children had to be turned away due to funding constraints.” (USDOS, 6. März 2007, Sektion 5 – Children)
Eine nationale Arbeitsgruppe zu Waisen und verwundbaren Kindern (OVC Taskforce) lieferte im Jahr 2004 einen ausführlichen Bericht (119 Seiten) zu einer Studie für UNICEF und die gambische Regierung über die Lage von Waisen und anderen verwundbaren Kindern in Gambia:
In der Zusammenfassung wird berichtet, dass 73,7% der Waisenkinder und 76% der Nicht-Waisen zur Schule gehen würden, und dass Waisen mit größerer Wahrscheinlichkeit die Schule abbrechen würden als Nicht-Waisen:
“Questions on schooling established that 73.7% of orphans and 76% of control children were currently in school. Orphans were more likely than non-orphans to have previously attended school but discontinued. The main reasons for discontinuing for orphans were being unable to pay school fees, and that a parent died, whereas for non-orphans the most common reason was that they failed academically. For orphans those who had never attended school similar reasons were given.” (OVC Taskforce, August 2004, S.3)
Die meisten Kinder hätten genug zu essen, es hätten signifikant mehr Waisen als Nicht-Waisen angegeben, fallweise nicht genug zu essen zu haben. Daher sei anzunehmen, dass eine signifikante Minderheit der Waisen unterernährt sei:
“When asking about feeding it was found that most children reported having enough to eat. However orphans were significantly more likely to say that there were occasions when they had insufficient food (19.6%) compared to control children (14.1%). This suggests that a significant minority of orphans are ill-nourished.” (OVC Taskforce, August 2004, S.3, siehe auch S.98)
Es gebe wenige Gruppen/Programme zur Unterstützung von Waisen oder anderen verwundbaren Kindern (OVC Taskforce, August 2004, S.4 & 5). Zur Zeit der Studie sei ein SOS Kinderdorf die einzige Heimeinrichtung für Waisen, verlassene oder obdachlose Kinder in Gambia gewesen (OVC Taskforce, August 2004, S.5).
 
Bei der Betreuung/Versorgung von Waisen spiele die erweiterte Familie die größte Rolle. Dieses System stehe in Gambia jedoch aufgrund der Verbreitung der Armut unter großem Druck, insbesondere in ländlichen Gebieten (siehe hierzu auch OVC Taskforce, August 2004, S.97):
“The extended family plays a major role in caring for orphans. This is considered an obligation, and it is almost universally the case in The Gambia that when a child is orphaned they are taken in by the family. While men may take on the ‘responsibility’ for the orphan, it is the women who provide the care. The basic coping mechanism for orphans is the extended family, but this system is under severe pressure by the extent of poverty, especially in rural areas of The Gambia. The additional costs of schooling are reported to be a major problem.” (OVC Taskforce, August 2004, S.6)
Vorhandene Dienste, die sich mit Waisen oder anderen verwundbaren Kindern beschäftigen, seien meist nicht miteinander koordiniert und im Allgemeinen ungenügend, insbesondere in Relation zum Ausmaß des Problems:
“In terms of the response to the problems faced by OVC there are some existing services, but often not co-ordinated, and generally insufficient, given the scale of the problems being experienced. It is imperative that organisations involved work collaboratively.” (OVC Taskforce, August 2004, S.6, siehe auch S.102)
In den Schlussfolgerungen der Studie der OVC Taskforce wird berichtet:
Der Anteil der Waisenkinder sei von 6,4% im Jahr 1993 auf 9,1% (oder 62.245 Kinder) im Jahr 2004 gestiegen, 4.104 davon seien Vollwaisen (OVC Taskforce, August 2004, S.94-95).
Bezügliche Pflegefamilien gebe es keine gesetzlichen Rahmenbedingungen (OVC Taskforce, August 2004, S.96).
20% der Waisen habe nie eine Schule besucht, als häufigste Gründe werde das Schulgeld sowie der Tod der Eltern angegeben. Es gebe einige Unterstützungsprogramme (staatliche wie nicht-staatliche), die den Schulbesuch ermöglichen sollen, doch würden viele Kinder davon nicht erreicht (OVC Taskforce, August 2004, S.98).
 
Weitere Details der Studie entnehmen Sie bitte dem Bericht, er ist im Anhang beigelegt (OVC Taskforce, August 2004).
 
SOS Kinderdorf Gambia gibt auf seiner (undatierten) Webseite Zahlen über die Belegung an. Demzufolge würden in Gambia in zwei SOS Kinderdörfern insgesamt 101 Minderjährige leben. Ein SOS Jugendzentrum würde 19 Jugendliche betreuen (SOS Kinderdorf Gambia, ohne Datum).
 
Diese Informationen beruhen auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen. Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines bestimmten Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Wir empfehlen, die verwendeten Materialien zur Gänze durchzusehen.
Quellen: