21. August 2008
Demonstration vor der Präsidentschaftskanzlei in Jerewan
im November 2006 anlässlich der Ermordung eines Jesiden durch
den Bürgermeister des Dorfes Ldjarschen, Provinz Sewan;
Interview des Antragsstellers mit Lokalfernsehen (eventuell Schant
TV), Ausstrahlung am selben Tag
a-6252-2 (ACC-ARM-6253)
Nach einer Recherche in unserer Länderdokumentation und
im Internet können wir Ihnen zu oben genannter Fragestellung
Materialien zur Verfügung stellen, die unter anderem folgende
Informationen enthalten:
Demonstration vor der Präsidentschaftskanzlei in Jerewan
im November 2006
Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV)
berichtet im Dezember 2006 von einer Protestveranstaltung der
Bewohner des Dorfes Zowuni vor dem Präsidentenpalast in
Jerewan und deren Hintergründe:, um auf die mangelhafte
Aufklärung des Mordes eines Jesiden aus Zowuni hinzuweisen.
Nach Angaben der Veranstalter sei der 42-jährige Yezide Kjaram
Awdaljan von sieben Armeniern aus dem Nachbardorf Lchaschen,
darunter als Hauptverantwortlicher der Bürgermeister,
erschlagen worden:
„Nach einem
dramatischen Selbstverbrennungsversuch in Jerewan hat die
Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) am Montag die
rückhaltlose Aufklärung eines Mordes an einem kurdischen
Yezidi gefordert. […] Die 68-jährige Mutter und drei
Söhne des Opfers hatten sich am 07. Dezember mitten in der
armenischen Hauptstadt vor dem Palast des Präsidenten selbst
in Brand gesteckt. Die Mutter und ein Sohn kamen mit Verbrennungen
ins Krankenhaus, zwei Söhne blieben unverletzt. Der
42-jährige Yezide Kjaram Awdaljan wurde in dem Dorf Zowuni im
Nordosten von Armenien nach Angaben seiner Angehörigen von
sieben Armeniern aus dem Nachbardorf zu Tode geprügelt. An der
Tat beteiligt und maßgeblich für die Bluttat
verantwortlich sei der Bürgermeister des Nachbardorfes
Lchaschen. Die Strafverfolgungsbehörden hätten jedoch
einfach einen anderen angeblich Tatverdächtigen verhaftet, der
der Familie zufolge nichts mit dem Mord zu tun hatte. Um ihrem
Protest und ihrer Trauer Ausdruck zu verleihen, waren Bewohner des
Dorfes Zowuni nach Jerewan gereist, um zu demonstrieren.
Während dessen kam es zu dem Selbstverbrennungsversuch.“
(GfbV, 11. Dezember 2006)
Die Nachrichten-Website Armenialiberty berichtet am 7.
Dezember 2006, dass die Demonstration, in deren Zuge es auch zu
einem Selbstverbrennungsversuch durch die Mutter des Mordopfers und
ihre drei Enkelsöhne gekommen sei, von rund drei Dutzend
Bewohnern des Dorfes Zowuni veranstaltet worden sei. Der ermordete
Jeside sei am 6. November zu Tode geprügelt worden, nach
Angaben der Familie von einer Gruppe von Männern unter
Führung des armenischen Bürgermeisters des Nachbardorfes
Ltschaschen (Lchashen):
„An elderly
woman and her three grandsons were reportedly in a serious
condition on Thursday after setting themselves on fire in protest
against what they see as a government cover-up of the recent
killing of a family member. Eyewitnesses said Gyulizar Avdalian,
68, and the three teenage boys tried to burn themselves during a
demonstration outside President Robert Kocharian’s official
residence that was staged by over three dozen residents of their
village of Zovuni in northeastern Armenia. The protesters, most of
them Yezidi Kurds, demanded a fresh criminal investigation into the
violent death of Avdalian’s son Kyaram. The 42-year-old
farmer was beaten to death on November 6 in still uncertain
circumstances. His relatives say he was attacked by several men led
by the ethnic Armenian mayor of the neighboring village of
Lchashen, who is said to have been locked in a bitter land dispute
with the Avdalian family.“ (Armenialiberty, 7. Dezember
2006)
Der Länderbericht zur Menschenrechtslage des US
Department of State (USDOS) vom März 2007 erwähnt, dass
es am 7. Dezember 2006 vor dem Präsidentenpalast zur
Selbstentzündung einer Frau und dreier Jugendlicher gekommen
sei, die gegen die Untätigkeit bei der Aufklärung eines
Mordes an einem Familienmitglied protestieren wollten. Andere
jesidische Dorfbewohner, die ebenfalls an der Demonstration
teilgenommen hätten, hätten die Untätigkeit weniger
auf Diskriminierung, sondern vielmehr auf Korruption in der
Lokalverwaltung zurückgeführt:
„Unlike in
previous years, Yezidi leaders did not complain that police and
local authorities subjected their community to discrimination.
However, on December 7, a woman and three teenagers set themselves
on fire in front of the presidential palace to protest the lack of
local government response to the November murder of one of their
relatives. Other Yezidi villagers involved in the protest said they
believed the lack of response resulted from local government
corruption rather than from discrimination.“ (USDOS, 6.
März 2007, Sek. 5)
Nach Angaben des armenischen Nachrichtenportals A1+
hätten sich am 7. Dezember vier Vertreter der jesidischen
Gemeinschaft des Dorfes Ltschaschen gegenüber der Residenz des
Präsidenten mit Benzin verbrannt, um gegen die
Inaktivität der Justiz bei der Aufklärung des Mordes an
ihrem Familienmitglieds Kijaram Awdalijan (Qyaram Avdalyan) zu
protestieren. Nach Familienangaben habe der Verstorbene mit den
Anführern des Dorfes im Streit gelegen. Neben den
Familienmitgliedern seien 30 weitere Vertreter der jesidischen
Gemeinschaft zugegen gewesen:
„Early in the
morning four representatives of the Yezidi community of the village
of Lchashen burnt themselves with petrol opposite the RA
President's residence. A fire brigade and an ambulance car arrived
at the site and took the victims to hospital. The participants of
the protest action were the members of Qyaram Avdalyan's family:
11-14-year-old four children and their grandmother. They protested
against the inactivity of the justice structures. The thing is that
42-year-old Qyaram Avdalyan was beaten to death. A 72-year-old
disabled person has been arrested: nevertheless, the family of the
victim is sure that they have arrested the wrong man as before that
the heads of the village had problems with Qyaram Avdalyan in
connected with his territories. Not only the family of the victim,
but also about 30 representatives of the Yezidi community had come
to at the site. Two of them are at present talking to the RA Public
Prosecutor.“ (A1+, 7. Dezember 2006)
Interview des ASt. mit
Lokalfernsehen
Am 8. Dezember 2006 berichtet der armenische Fernsehsender
Shant TV in einem rund sechsminütigen Bericht über eine
Selbstverbrennung einer jesidischen Familie vor der
Präsidentschaftskanzlei aufgrund einer ineffektiven
Untersuchung eines Mordes an einem Mitglied der jesidischen
Gemeinschaft. Anschließend sei in einem
eineinhalbminütigen Korrespondentenbericht eine Analyse des
Ethnologen Granusch Charatijan über die Vorgänge in
Zowuni wiedergegeben worden:
„1. 0020
Headlines over video.
2. 0048 Members of a
Yezidi Kurd family have committed self-immolation outside the
Armenian presidential administration. The reason for the suicide
was an ineffective investigation into the killing of the one of
members of the Yezidi community.
3. 0628 Correspondent reported over video showing ethnographer,
Granush Kharatyan, saying that what happened in Zovuni has nothing
in common with ethnic discrimination.” (Shant TV, 8. Dezember
2006)
Einen Tag vor Shant TV, am 7. Dezember 2006, berichtet das
armenische öffentlich-rechtliche Fernsehen in einem
zweiminütigen Bericht über den Vorfall:
„4. 0743
Members of a Yezidi Kurd family have committed self-immolation
outside the Armenian presidential administration. The reason for
the suicide was an ineffective investigation into the killing of
the one of members of the Yezidi community.
5. 0955 Armenian
Prime Minister Andranik Markaryan has sacked the governors of Lori
and Armavir regions. Video showed a meeting.“ (Armenian
public TV, 7. Dezember 2006)
Darüber hinaus konnten in den ACCORD derzeit zur
Verfügung stehenden Quellen im Rahmen der zeitlich begrenzten
Recherche keine Informationen zu einem Interview des Antragstellers
mit einem lokalen Fernsehsender gefunden werden. Gesucht wurde
mittels BBC Monitoring und Google unter anderem nach den folgenden
Suchbegriffen: video Armenia December 2006 self-immolation, Yerevan
"7 December 2006", Yerevan "December 2006" Yezidi,
(Armenia/20061201-20071201) self-immolation,
(Armenia/20061201-20071201) self-arson, (Armenia/20061201-20071201)
„set herself on fire“, (Armenia/20061201-20071201)
presidential palace
Diese Informationen beruhen auf einer zeitlich begrenzten
Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die
ACCORD derzeit zur Verfügung stehen. Diese Antwort stellt
keine Meinung zum Inhalt eines bestimmten Ansuchens um Asyl oder
anderen internationalen Schutz dar. Wir empfehlen, die verwendeten
Materialien zur Gänze durchzusehen.
Quellen:
-
-
-
Armenian public TV:
“Aylur” news (programme summary), 7. Dezember 2006
(veröffentlicht auf BBC Monitoring)
-
-
Shant TV:
“Horizon” news (programme summary), 8. Dezember 2006
(veröffentlicht auf BBC Monitoring)
-