|
|
| 
| Title | Circulaire n° 747 du 31 juillet 1961, Déclarations en vue de décliner, de répudier et renoncer a répudier la nationalité congolaise par application du Code de la nationalité et du Décret n° 78 du 29 juillet 1961 |
| Publisher | National Legislative Bodies |
| Country | Republic of the Congo |
| Publication Date | 15 August 1961 |
| Citation / Document Symbol | 747 |
| Reference | COG-310 |
| Cite as | Circulaire n° 747 du 31 juillet 1961, Déclarations en vue de décliner, de répudier et renoncer a répudier la nationalité congolaise par application du Code de la nationalité et du Décret n° 78 du 29 juillet 1961 [Republic of the Congo]. 747. 15 August 1961, available online in UNHCR Refworld at: http://www.unhcr.org/refworld/docid/3ae6b4de0.html [accessed 5 August 2008] |
| Comments | This is the official text as published in the Journal Officiel de la République du Congo dated 15 August 1961. Please note that Instruction No 748 on Certificants de nationalité congolaise is attached at the end for reference. |
La présente circulaire a pour objet de préciser les règles essentielles en cette matière et de mettre à la disposition des magistrats compétents une série de modèle des déclarations quils seront appelés à recevoir.
Les déclarations sont reçues suivant lorganisation judiciaire de la circonscription soit parle juge dinstance, soit par le juge de section, soit par le président du tribunal de grande instance, soit par un magistrat par lui délégué (article 95 du code) sur papier timbré et en quadruple exemplaire.
Il convient de préciser quune déclaration est dite reçue lorsquelle est rédigée par le magistrat compétent sur la demande et en présence du déclarant ou sur la production dune procuration spéciale et authentique.
Elle constitue par elle-même un acte solennel et authentique dont la rédaction doit être particulièrement soignée.
Un exemplaire est aussitôt adressé au parquet. Larticle 59 du code de la nationalité dispose en effet que toute déclaration de nationalité doit être sous peine de nullité enregistrée au parquet du tribunal de grande instance, cest-à-dire selon le cas, mais obligatoirement soit à Brazzaville, soit à Pointe-Noire. Cet exemplaire portant le numéro denregistrement du parquet est expédié dans les meilleurs délais au ministère de la justice de Brazzaville.
Cependant il faut noter que si les conditions exigées par la loi pour la validité de la déclaration ne sont pas remplies, le procureur de la République doit refuser lenregistrement de la déclaration et retourner au juge dinstance la déclaration en lui faisant connaître les raisons pour lesquelles il ne lui paraît pas possible de procéder à lenregistrement demandé. En cas de difficulté sérieuse les procureurs de la République ou les juges dinstance saisiront la chancellerie.
Dans les 15 premiers jours de lannée le registre des déclarations de nationalité de lannée précédente est adressé au ministère de la justice, après avoir été répertorié soigneusement par liste alphabétique.
En ce qui concerne les règles de la capacité en matière de déclaration de nationalité, il convient de suivre la loi civile ou la coutume applicable au déclarant.
§1er.Déclaration souscrite par lépouse étrangère dun Congolais.
La femme étrangère qui épouse un congolais devient congolaise de plein droit sous réserve quelle ait résidé cinq ans avec son mari au Congo. Mais cette résidence commune au Congo nest prise en considération que du jour où le mariage a été déclaré à lEtat-civil.
Jusquà lexpiration de ce délai la femme étrangère peut décliner la qualité de congolaise (article 18 et 19):
La déclaration à souscrire est du modèle 1.
Une expédition de lacte de mariage doit toujours être jointe à cette déclaration.
§2.Déclaration souscrite par une enfant né dune père congolais (ou dune mère congolaise) et dont lautre auteur est étranger et né à létranger.
Cet enfant est congolais. Mais la loi lui réserve le droit de répudier, dans sa vingt et unième année, la nationalité congolaise (article 9 1°).
La déclaration à souscrire est du modèle 2.
§3.Déclaration souscrite par un enfant né au Congo dont lun des auteurs est né au Congo et lautre étranger, né à létranger.
Cet enfant est congolais, mais il peut répudier sa qualité de congolais dans sa vingt et unième année (article 9, 2°) ou avant le ler janvier 1963 (article 100).
La déclaration à souscrire est du modèle 3.
§4.Déclaration souscrite par un enfant né au Congo de parents inconnus. «Se reporter au §3 de la section 3».
il sagit dun cas despèce qui sera rarissime dans la pratique. Dans lhypothèse où un enfant désirerait faire une déclaration alors quil se trouverait dans ce cas précis, il y aurait lieu de consulter immédiatement la chancellerie.
§5.Déclaration souscrite par un individu né au Congo de parents étrangers nés à létranger.
Sil a depuis lâge de 16 ans sa résidence habituelle au Congo, cet enfant devient congolais à sa majorité pourvu quà cette date il ait encore sa résidence au Congo. Cependant il peut, dans sa vingt et unième année ou avant le ler janvier 1963, suivant le cas, décliner la nationalité congolaise qui lui est attribuée par larticle 20 (article 21).
La déclaration à souscrire est du modèle 4.
§1.Enfant né dun père congolais (ou dune mère congolaise) dont lautre auteur est étranger et né à létranger.
Cet enfant est celui visé au paragraphe 2 de la section 2 de la présente circulaire. Il a outre la faculté de répudier la nationalité congolaise, celle de renoncer à répudier cette qualité.
Cependant sil est âgé de moins de dix-huit ans il doit être, suivant la loi civile ou la coutume qui le régit autorise ou représenté par la personne qui exerce sur lui la puissance paternelle ou des droits assimilables (article 14).
La déclaration à souscrire est du modèle 5 ou du modèle 6 ou 7 suivant quil sagit dun mineur de plus de 18 ans ou de moins de 18 ans autorisé ou représenté.
§2.Enfant né au Congo dont lun des auteurs est né au Congo et lautre, étranger, né à létranger.
Cest le cas envisagé au paragraphe 3 de la section 2 de la présente circulaire. Mêmes observations quau paragraphe premier de la section 3.
Les déclarations à souscrire sont des modèles 8,9 ou 10.
§3.Enfant né au Congo de parents inconnus.
Cest lhypothèse du §4 de la section 2, mais qui sera normalement plus fréquente sous langle de la renonciation. Cest le cas dun enfant qui, à lorigine, nest rattaché par aucun lien légal de filiation à ses auteurs mais dont la filiation vient par la suite à être établie à légard dune étranger né à létranger.
La déclaration à souscrire est suivant lâge des modèles 11, 12 ou 13.
Lan , et le du mois de, .. par devant nous juge dinstance de .., sest présentée la dame .. demeurant à . née à .., le .., de nationalité , laquelle nous a déclaré quétant mariée avec M .., né à , le, de nationalité congolaise, et le mariage ayant été inscrit sur les registres de létat civil de , à la date du . les époux étant au surplus résidant au Congo depuis .. (résidence inférieure à 5 ans depuis linscription du mariage) elle entendait décliner la qualité de congolais conformément aux dispositions de larticle 19 du code de la nationalité congolaise.
A lappui de sa déclaration, la dame . nous a remis
1°Son acte de naissance ou le jugement supplétif en tenant lieu;
2°Son acte de mariage ou un extrait de la déclaration du mariage à létat civil.
3°(Si plus de cinq ans se sont écoulés depuis la date de linscription du mariage à létat civil indication des pièces établissant que les époux nont pas cinq and de résidence commun au Congo);
4°Un certificat en bonne et due forme, délivré par les autorités du pays dont elle se réclame établissant quelle est considérée comme la nationale de ce pays et attestant que la femme conserve, conformément à sa loi nationale, sa propre nationalité malgré son mariage avec un étranger, dans lhypothèse où elle refuse volontairement dacquérir la nationalité de son mari.
Documents qui seront annexés à la déclaration qui sera transmise au procureur de la République près le tribunal de grande instance de pour être enregistrée au parquet, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Ont signé:([1]1) la déclarante et nous, juge dinstance, après lecture faite.
Sceau et signature:
Lan ., et le .. du mois de ., par devant nous juge dinstance de ., sest présenté , né à le ., résidant à .
Lequel nous a déclaré quétant né le . dun père congolais (ou dune mère congolaise son autre auteur étant de nationalité .. et né à létranger, il entendait répudier la qualité de congolais que lui confère larticle 9 premièrement du code de la nationalité congolaise.
A lappui de sa demande, le ..nous a remis;
1°Son acte de naissance (ou le jugement supplétif de cet acte);
2°Les actes de naissance de ses parents (ou les jugements supplétifs en tenant lieu);
3°Un certificat de nationalité congolaise concernant son père (ou sa mère);
4°Un certificat en bonne et due forme délivré par les autorités du pays dont il se réclame établissant quil a, par filiation, la nationalité de ce pays et, le cas échéant, quil a satisfait aux obligations militaires qui lui sont imposées par la loi de ce pays, sous réserve des dispositions prévues par les accords internationaux.
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au procureur de la République près le tribunal de grande instance de , pour être enregistrée au parquet, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Le déclarant a, en outre, affirmé:
Que son près et sa mère survivants (ou, dune façon générale, le parent dont il suit par filiation la nationalité), nont pas été naturalisés ou réintégrés durant sa minorité;
Quaucune déclaration en vue de renoncer à la faculté de répudiation quil exerce aujourdhui na été souscrit antérieurement, soit par lui-même, soit en son nom, par son représentant légal;
Quil na contracté aucun engagement dans larmée ou quil na pas participé aux opérations de recrutement de larmée, sans opposer son extranéité.
Ont signé:([2]2) le déclarant et nous, juge dinstance de , après lecture faite. Sceau et signature:
Lan ., et le .du mois de .,par devant nous juge dinstance de ..,sest présenté .,né à .le , résident à .
Lequel nous a déclaré quil était né dune auteur né au Congo, son autre auteur étant de nationalité .et né à létranger et quil entendait répudier la nationalité congolaise en vertu de larticle 9 du code de la nationalité.
A lappui de sa demande,M nous a remis:
1°Son acte de naissance (ou un jugement supplétif de cet acte);
2°Les actes de naissance de ses parents ou les jugements supplétifs de ces actes;
3°Un certificat en bonne et due forme délivré par les autorités du pays dont il se réclame établissant quil a, par filiation, la nationalité de ce pays et, le cas échéant, quil a satisfait aux obligations militaires qui lui sont imposées par la loi de ce pays, sous réserve des dispositions prévues parles accords internationaux.
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance de .,pour y être enregistrée, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Le déclarant nous a, en outre, affirmé;
Que son père et sa mère survivants (ou dune façon générale le parent dont il suit par filiation l nationalité), nont pas été naturalisés ou réintégrés durant sa minorité.
Quaucune déclaration en vue de renoncer à la faculté de répudiation na été antérieurement souscrite soit par lui-même, soit en son nom par son représentant légal.
Quil na contracté aucun engagement dans larmée ou quil na pas participé aux opérations de recrutement de larmée sans opposer son extranéité.
Ont signé:([3]3) le déclarant et nous, juge dinstance, après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance:
Lan ,et le .du mois de .., par devant nous juge dinstance de ,sest présenté M ..(profession) résidant à ..né à , née à .. le .né à ,le et de ..,le ..lequel nous a déclaré quétant né au Congo, de parents étrangers nés à létranger, il voulait décliner la qualité de congolais, en vertu de larticle 21 du code de la nationalité congolaise.
A lappui de sa demande, le ..nous a remis:
1°Son acte de naissance;
2°Les actes de naissance de ses père et mère ou les jugements supplétifs de ces actes;
3°Un certificat en due forme délivré par les autorités du pays dont il se réclame établissant quil a, par filiation, la nationalité de ce pays et, le cas échéant, quil a satisfait aux obligations militaires qui lui sont imposées par la loi de ce pays, sous réserve des dispositions prévues dans les accords internationaux.
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du procureur de la République près le tribunal de grande instance pour y être enregistrée au parquet, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Le déclarant nous a, en outre, affirmé quil na contracté aucun engagement dans larmée ou quil na pas opposé son extranéité pour participer aux opérations de recrutement de larmée.
Ont signé:([4]4) le déclarant et nous, juge dinstance, après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance
PREMIER CAS.-Mineur de plus de 18 and (ou majeur déclarant ayant le ler janvier 1963 plus de 18 ans).
Lan .., et le . du mois de ., par devant nous juge dinstance de .,sest présenté le ..,résidant à . né à le de né à le . ..et de ..,de nationalité congolaise née à ..,le résidant à
Lequel nous a déclaré que voulant sassurer définitivement la qualité de congolais, quil tient de sa naissance, il renonce au droit que lui confère larticle 14 du code de la nationalité congolaise de répudier cette qualité dans lannée précédant sa majorité (ou avant le 1er janvier 1963, sil sagit dun majeur).
A lappui de sa demande, le nous a remis;
1°Son acte de naissance;
2°Les actes de naissance de ses parents ou les jugements supplétifs de ces actes;
3°Un certificat de nationalité congolaise concernant lun des auteurs.
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance pour y être enregistrée, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Ont signé:([5]5) le déclarant et nous, juge dinstance, après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance:
DEUXIEME CAS.-Mineur âgé de moins de 18 and, mais suffisamment grand pour agir de son propre chef (pratiquement à partir de 15 ans environ).
Lan .,et le ..du mois de ..,par devant nous juge dinstance de ..,sest présenté le ..,résidant à .. né à .,le .,de .,né à ,le .et de ..,née à ,le
Lequel nous a déclaré que, voulant sassurer définitivement la qualité de congolais quil tient de sa naissance, il renonce, avec lautorisation de M ,né à le .. de .et de ..personne investie de la puissance paternelle ou de droits assimilables, à son égard, au droit que lui confèrent les articles 9 et 14 du code de la nationalité congolaise de répudier cette qualité dans lannée précédant sa majorité.
A lappui de sa déclaration, le . nous a remis:
1°(Indication des pièces prouvant lexercice par la personne donnant lautorisation des prorogations de la puissance paternelle ou de droits assimilables telles que jugement de garde denfant ou de divorce, certificat administratif établissant un lien de parenté et énonçant la règle coutumière);
2°Lacte de naissance du déclarant;
3°Un certificat de nationalité congolaise concernant lun des auteurs;
4°Lacte de naissance de lautre parent.
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance pour y être enregistré, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Ont signé:([6]6) le déclarant, son représentant légal et nous juge dinstance, après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance:
TROISIEME CAS.-Mineur de moins de 18 and nétant pas encore assez grand pour agir de son propre chef (pratiquement mineur âgés de 15 ans).
Lan ., et le du mois de ..,par devant nous juge dinstance de ..,sest présenté M ,né à le .de nationalité résidant à .,lequel nous a déclaré quexerçant les droits de la puissance paternelle (ou des droits assimilables) il représentait le mineur né le .,à ..,de ..et de ..
Et que voulant, bien quil soit encore mineur, lui assurer définitivement la qualité de congolais quil tient de sa naissance, il renonce, au nom de celui-ci, au droit que lui confère larticle 14 au code de la nationalité congolaise de répudier cette qualité dans lannée précédant sa majorité.
A lappui de sa déclaration, M nous a remis:
1°Son acte de naissance;
2°Un certificat de nationalité congolaise concernant lun de ses auteurs;
3°Un extrait dacte de naissance de lautres auteur (ou un jugement supplétif de cet acte);
4°(Indication des pièces prouvant lexercice par le représentant du mineur de la puissance paternelle ou de droits équivalents). Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance pour y être enregistrés, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Ont signé:([7]7) le déclarant et nous, juge dinstance après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance
PREMIER CAS.-Mineur de plus de 18 ans (ou majeur déclarant avant le ler janvier 1963).
Lan ..,et le du mois de , par devant nous juge dinstance de ..,sest présenté le ..,né à ,
le .. de .né à le .et de née à ..,le (profession) ,lequel nous a déclaré que voulant sassurer définitivement la qualité de congolais quil tient de sa naissance, il renonce au droit que lui confèrent les articles 9 et 14 du code de la nationalité congolaise, de répudier cette qualité dans lannée précédant sa majorité (ou avant le 1er janvier 1963 sil sagit dun majeur).
A lappui de sa déclaration, le sieur .nous a remis:
1°Son acte de naissance;
2°Les actes de naissance de ses parents (ou les jugements supplétifs de ces actes).
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance de pour y être enregistrés, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Ont signé:([8]8) le déclarant et nous, juge dinstance, après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance:
DEUXIEME CAS.-Mineurs âgé de moins de 18 ans mais suffisamment grand pour agir de son propre chef (pratiquement à partir de 15 ans environ).
Lan ,et le .du mois de ..,par devant nous juge dinstance de ,sest présenté le sieur ,né à le ,de ,né à .,le .. et de .,née à .,le .. résidant à
Lequel nous a déclaré que, voulant sassurer définitivement la qualité de congolais, quil tient de sa naissance, il renonce avec lautorisation de M, né à, le, personne investie de la puissance paternelle ou de droits assimilables.
A lappui de sa demande, le sieur nous a remis:
1°Son acte de naissance;
2°(Indication des pièces prouvant lexercice par la personne donnant lautorisation des prorogations de la puissance paternelle ou de droits assimilables, telles que jugement de garde denfant, certificat administratif établissant un lien de parenté et énonçant la règle coutumière, etc. );
3°Acte de naissance des parents (ou les jugements supplétifs de ces actes).pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance de pour y être enregistrée, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Ont signé:([9]9) le déclarant, son représentant légal et nous, juge dinstance après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance:
TROISIEME CAS. Mineur de moins de 18 and, nétant pas encore assez grand pour agir de son propre chef (pratiquement mineur âgé de moins de 15 ans).
Lan ..,et le .du mois de .,par devant nous juge dinstance de .,sest présenté M, né à .. le .résidant à .,il exerce les droits de puissance paternelle ou des droits assimilables sur la personne du mineur . né à .,le .de et de et que voulant, bien quil soit encore mineur, lui assurer définitivement la qualité de congolais quil tient de sa naissance, il renonce au nom de celui-ci au droit que lui confèrent les articles 9 et 14 du code de la nationalité congolaise, de répudier cette qualité dans lannée précédant sa majorité.
A lappui de sa déclaration, le sieur .nous a remis:
1°Son acte de naissance:
2°Les actes de naissance des parents des mineurs (ou les jugements supplétifs de ces actes);
3°Indication des pièces prouvant lexercice par le représentant des prérogatives de la puissance paternelle ou de droits assimilables telles que jugements de garde denfant, certificat administratif établissant la parenté et énonçant la règle coutumière, etc )
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance de ..pour y être enregistrée, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
On signé:([10]10) le déclarant et nous, juge dinstance, après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance:
PREMIER CAS. Mineur de plus de 18 ans.
Lan .et le .du mois de .,par devant nous juge dinstance de ..,sest présenté le sieur ..,né à .. le ,de ..,né à .le ..qui nétait primitivement rattaché à ses auteurs par aucun lien légal de filiation et dont par la suite la filiation a pu être établie à légard de ..susnommé . lequel nous a déclaré que voulant sassurer définitivement la qualité de congolais quil tient de sa naissance, il renonce au droit que lui confèrent les articles 9 et 14 du code de la nationalité congolaise de répudier cette qualité dans lannée précédant sa majorité.
A lappui de sa déclaration, le sieur .nous a remis:
1°Son acte de naissance (ou jugement supplétif de cet acte) ne faisant mention daucune filiation([11]11);
2°Nouvel acte de naissance de lintéressé faisant état de sa filiation à légard dune étranger né à létranger;
3°Certificat en due former délivré par les autorités du pays de lauteur établissant lextranéité de cet auteur;
4°Acte de naissance de lauteur (ou jugement supplétif de cet acte).
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance de .pour y être enregistrée, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
On signé:([12]12) le déclarant et nous, juge dinstance de .après lecture faite.
DEUXIEME CAS. Mineur âgé de moins de 18 ans, mais suffisamment grand pour agir de son propre chef (pratiquement à partir de 15 ans environ).
Lan et le du mois de par devant nous juge dinstance de, sest présenté le sieur résidant à né à, le de né à le et de né à, le et de, née à, le lequel nous a déclaré que voulant sassurer définitivement la qualité de congolais qui tient de sa naissance, il renonce avec lautorisation de M, né à, le de et de personne investie à son égard de la puissance paternelle ou de droits assimilables dur droit que lui confèrent les article 9 et 14 du code de la nationalité congolaise de répudier cette qualité dans lannée précédant sa majorité.
A lappui de sa déclaration, le sieur nous a remis:
1°Son acte de naissance (ou jugement supplétif de cet acte) ne faisant mention daucune filiation ([13]13);
2°Nouvel acte de naissance de lintéressé faisant état de sa filiation à légard dun étranger né à létranger;
3°Certificat en due former délivré par les autorités du pays de lauteur établissant lextranéité de cet auteur;
4°Acte de naissance de lauteur (ou jugement supplétif de cet acte).
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance de ..pour y être enregistrée, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Ont signé:([14]14) le déclarant, son représentant légal et nous, juge dinstance de , après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance:
TROISIEME CAS.-Mineur âgés de moins de 18 ans et nétant pas encore assez grand pour agir de son propre chef (pratiquement mineur âgé de moins de 15 ans).
Lan et le .du mois de .,par devant nous juge dinstance de .,sest présenté M, ..né à . le .,de nationalité ,résidant à ..,lequel nous a déclaré quexerçant la puissance paternelle (ou des droits assimilables sur la personne du mineur ,né à de ..et de .. et que voulant, bien quil soit encore mineur, lui assurer définitivement la qualité de congolais quil tient de sa naissance, il renonce au nom de celui-ci au droit que lui confèrent les articles 9 et 14 du code de la nationalité congolaise de répudier cette qualité dans lannée précédant sa majorité.
A lappui de sa déclaration, le sieur nous a remis:
1°Son acte de naissance (ou jugement supplétif de cet acte) ne faisant mention daucune filiation([15]15);
2°Nouvel acte de naissance de lintéressé faisant état de sa filiation à légard dune étranger né à létranger;
3°Certificat en due forme délivré par les autorités du pays de lauteur établissant lextranéité de cet auteur;
4°Acte de naissance de lauteur (ou jugement supplétif de cet acte).
Pièces qui seront annexées à la déclaration qui sera transmise au parquet du tribunal de grande instance de ..pour y être enregistrée, lacte étant considéré comme non avenu en labsence de cette formalité.
Ont signé:([16]16) le déclarant, son représentant légal et nous, juge dinstance, après lecture faite.
Sceau du tribunal dinstance:
Le vice-président de la République, garde des sceaux, ministre de la justice, Jacques OPANGAULT.
Brazzaville, le 31 juillet 1961.
1. La présente instruction adressée au procureur général près de la cour dappel de Brazzaville, a pour objet de mettre au point la procédure qui doit être suivie pour la délivrance des certificats de nationalité congolaise par les magistrats compétents et de leur donner une formulaire pratique établie en conformité de la législation actuelle.
2. 1.-Caractères du certificat de nationalité. Les magistrats compétents ne doivent pas perdre de vue que le certificat de nationalité constitue un moyen de preuve pratique de la nationalité congolaise évitant de recourir à une instance judiciaire, mais dépassant la portée dun simple avis administratif, puisquil fait foi, aux termes de larticle 96 du code de la nationalité congolaise, jusquà preuve du contraire. Au surplus, il met toujours son titulaire en position de défendeur devant les tribunaux, dans lhypothèse où la nationalité congolaise de lintéressé fait lobjet dune contestation (article 86).
Aussi, en contre-partie, le législateur a-t-il exigé:
1°Que lintéressé rapporte la preuve de sa nationalité devant le magistrat de la même façon que devant les tribunaux judiciaires;
2°Que le certificat de nationalité congolaise exprime, comme le ferait un jugement, les éléments de fait et de droit nécessaires pour permettre den contrôler la régularité (article 96 précité). Ce contrôle est exercé soit administrativement par les services de la chancellerie (article 97), soit par les tribunaux judiciaires (articles 73 et suivants).
3. Des modèles annexés à la présente circulaire englobent toutes les hypothèses dans lesquelles les juges pourront, en principe, délivrer des certificats de nationalité sans consultation préalable de la chancellerie comme il sera exposé à la section 5. Jattacherai donc un prix tout particulier à ce que les magistrats sy conforment désormais dune manière absolue.
4. Dans tous les cas que ne prévoit pas ce formulaire, le juge compétent devra en référer à la chancellerie avant la délivrance du certificat de nationalité, et il ne pourra établir ce certificat que dans les conditions ayant fait lobjet des instructions spéciales qui lui seront données en réponse.
5. II.-Rôle personnel du juge.-Le certificat de nationalité congolaise doit être établi par le juge lui-même. Sil ne lui est pas interdit de se faire assister de son greffier, le magistrat demeure seul responsable de la rédaction dune document dont létablissement relève de sa propre compétence.
6. III.-Référence du code de la nationalité.-Jattire votre attention et celle des juges compétentes sur la nécessité de faire référence aux articles du code de la nationalité congolaise.
7. IV.-Personnes décédées.-Des difficultés ont parfois été soulevées par certains magistrats pour établir un certificat de nationalité congolaise au nom dune personne décédée.
Le certificat de nationalité congolaise étant un mode légal de constatation de la qualité de congolais, rien ne soppose à ce quil soit établi au nom dune personne décédée et délivré aux héritiers du de cujus.
8. V.-Refus de délivrance.-Le refus détablir un certificat de nationalité congolaise est susceptible dun recours hiérarchique à la chancellerie. Dautre part, il est toujours loisible à lintéressé de se pourvoir devant les tribunaux, conformément aux dispositions des articles 77 et suivants du code de la nationalité congolaise.
En conséquence, tous refus de délivrer un certificat de nationalité doit faire lobjet dune décision écrite et motivée si la décision en est prise par le magistrat de sa propre autorité.
Lorsque le refus est opposé conformément aux instructions contenues dans une dépêche de la chancellerie, une copie de cette dépêche doit être remise au pétitionnaire (ou un extrait précisant les motifs du refus).
9. VI.-Contrôle de la chancellerie.-Jinsiste sur le fait que la chancellerie, qui possède seule le contrôle des certificats de nationalité congolaise (article 97 du code de la nationalité congolaise) a seule qualité pour donner aux juges des instructions tendant à la délivrance ou au refus dun certificat de nationalité congolaise, les lettres émanant dune certificat de nationalité congolaise, les lettres émanant dune autre autorité, quelle quelle soit, ne peuvent avoir trait quà lexistence dune condition légale dont la preuve se trouve en la possession de cette autorité (existence dune naturalisation, dune déclaration, dun engagement dans larmée, dun titre de séjour étranger, etc ) et ne sauraient, en aucun cas, si la nationalité de lintéressé y est indiquée, constituer autre chose quun simple avis laissant entiers le pouvoir dappréciation et la responsabilité du juge compétent.
10. 1.-Compétence dattribution.-Elle est exclusivement réservée par la loi au juge dinstance et à son défaut, au président du tribunal de grande instance ou à un juge délégué par lui, ou encore au juge de section.
Tout document qui émanerait, quel que soit son intitulé, dune autre autorité, ne saurai constituer un certificat de nationalité congolaise et participer, en conséquence, à la force probants reconnue par la loi à celui-ci. Nul texte réglementaire, nulle circulaire administrative ne saurait aller à lencontre dune disposition légale formelle.
11. II.-Compétence territoriale.-Elle nest déterminée par aucun texte. Dautre part, la délivrance dune certificat de nationalité congolaise nest pas un acte juridictionnel, mais lexercice dune attribution administrative. Il nest donc pas possible dappliquer en lespèce, dune manière littérale tout au moins, les dispositions relatives à la compétence territoriale des juridictions.
Sinspirant toutefois de ces disposions, il conviendra de sen tenir aux règles suivantes:
1°Est compétent le juge du domicile ou de la résidence du pétitionnaire;
2°Si celui-ci na au Congo, ni domicile ni résidence, est compétente le juge de son dernier domicile ou de sa dernière résidence;
3°Sil na jamais eu au Congo ni domicile ni résidence le juge du lieur dorigine des ascendants dont il tient la nationalité congolaise est compétent pour la délivrance du certificat, après consultation préalable de la chancellerie:
4°Personnes décédées. Le magistrat compétent est celui du lieu de louverture de la succession. Le certificat de nationalité portera mention du nom et de la qualité de la personne à qui il aura été remis.
12.I.-Dans le temps.-Il est de principe quune loi constitutive de droits et dobligations na pas deffet rétroactif. Le code de la nationalité déroge expressément à ce principe (articles 98,99 et 100).
En effet, comment eut-il pu en être autrement? Si la loi navait pas expressément prévu quelle régissait même les individus nés avant cette date, seuls les enfants à naître après sa publication auraient pu se réclamer de la qualité de congolais.
Cette loi en outre rétroagit au 15 août 1960, date de la proclamation de lindépendance de la République du Congo, de telle sorte que les individus nés avant cette date qui remplissent les conditions définis par la loi sont réputés être devenus congolais non à compter de la publication du code de la nationalité, mais à partir du 15 août 1960.
Pour lapplication du titre II de la loi, cest-à-dire pour lacquisition de la nationalité congolaise il sera tenu compte, si elles se poursuivent, des situations personnelles antérieures au 15 août 1960. Ainsi sexprime larticle 98.
Un exemple permettra de mieux saisir la portée de ce texte:
Une Gabonaise a épousé coutumièrement en 1957 un Congolais. Le mariage a été inscrit sur les registres de létat civil gabonais, le 1er janvier 1958. Le ménage est venu résider au Congo le 1er juin 1958 et y réside encore. En vertu des dispositions qui précèdent il sera tenu compte à cette épouse de sa situation personnelle antérieure au 15 août 1960, cest-à-dire que réunissant les conditions prévues par larticle 18 pour prescrire la nationalité congolaise depuis le 1er juin 1958, cest à partir de cette date et non du 15 août 1960 que se décomptera le délai de cinq ans dépreuve fixé par ledit article 18 et toutes choses égales dailleurs elle aura définitivement acquis la nationalité congolaise le 1er juin 1963, sauf si elle décline cette nationalité (article 19) ou si le Gouvernement soppose à cette acquisition (article 22).
Nationalité congolaise perdue après la naissance.
Aucune disposition de la loi ne permet pour la perte ou la déchéance de la nationalité congolaise de tenir compte des situation antérieures. Seules les situations postérieures au 15 août 1960 pourront être prises en considération.
13. Objet du certificat.-Le certificat de nationalité congolaise doit rendre compte de la situation exacte de son titulaire et indiquer, dans les cas dacquisition de la nationalité congolaise, la date à laquelle cette acquisition sest réalisée. Toutefois, létablissement de la situation exacte du pétitionnaire peut, dans certaines hypothèses, nécessiter dassez longs délais pour réunir les pièces indispensables (nationalité congolaise «jure sanguines» lorsquun ou plusieurs ascendants sont nés à létranger par exemple).
Il conviendra denvisager la situation sous son angle le plus simple et qui nécessite pour le pétitionnaire le minimum de dérangement cest ainsi, en ce qui concerne la nationalité à titre originaire, quil sera infiniment plus facile de dire que lintéressé est Congolais comme né au Congo dun père et dune mère nés au Congo, plutôt que détablir quil est né dun père et dune mère congolais.
14. Dautre part, dans les cas urgents et lors quil est constant que lintéressé peut être reconnu Congolais en vertu dune autre disposition légale dont les conditions sont établies ou facile à établir, le magistrat compétent peut lui remettre un certificat de nationalité congolaise visant cet autre texte.
Exemple: Pierre déclare être né à Dolisie le 15 juillet 1940 de parents congolais nés à létranger. Sil est établi que Pierre devenu majeur le 15 juillet 1961 remplit les conditions prévues par larticle 20 du code, cest-à-dire quil avait sa résidence effective au Congo et sil a eu depuis lâge de 16 ans sa résidence habituelle au Congo, le juge dinstance en sassurant que le nom du pétitionnaire ne figure pas sur la liste des personnes ayant décliné la nationalité congolaise pourra lui remettre rapidement un certificat visant larticle 20.
Ce procédé ne doit toutefois être utilisé quen cas durgence motivée et à titre provisoire en attendant que la situation exacte du pétitionnaire soit définitivement établie.
15.La détermination de la nationalité congolaise résulte de faits ou dactes juridiques.
Les premiers sont le plus souvent la naissance et la résidence. Les seconds sont, soit des actes juridiques concernant létat de la personne (mariage) soit des actes juridiques propres au droit de la nationalité quils soient positifs et manifestes (déclaration, naturalisation) ou que la constations de leurs défaut constitue une présomption égale (non répudiation).
Lindividu qui ne peut établir sa qualité de congolaise que «jure sanguine» se heurterait à une preuve diabolique si larticle 90 nétait venu à son secours.
En vertu de cet article il est admis à rapporter la preuve de ladite qualité en justifiant par la possession détat:
1°La qualité de congolais du ou des ascendants à condition que lui-même jouisse de la possession détat de Congolais.
Il faut donc:
a)La preuve de la possession détat de congolais du pétitionnaire;
b)La preuve de la possession détat de congolais du ou des auteurs qui lui transmettent «jure sanguine» la nationalité congolaise;
c)La preuve du lieu de la filiation existant entre le pétitionnaire et son ou ses auteurs congolais, lequel lieu peut encore être établi par la possession détat.
Traditionnellement la possession détat se déduit de trois éléments:
1°Nomment-le nom.-Si le pétitionnaire a un nom congolais ce sera déjà un indice de sa nationalité, étant bien observé que non seulement cet indice est absolument insuffisant à lui seul pour déterminer la possession détat de congolais et quau surplus la possession dun nom étranger particulièrement sil est français ou célèbre ne constitue nullement une preuve que lindividu porteur de ce nom est ou nest pas Congolais.
2°Tractatus.-Cest au sens étroit, la manière dont on a été élevé ou éduqué mais il faut y englober la coutume qui vous régit, le mode de vie, les fréquentations et tout ce qui dans le comportement peut faire présumer chez le requérant la qualité de congolais.
3°Fama.-Cest la renommée. De notoriété publique on sait que tel ou tel individu est Congolais. Le pétitionnaire pourra fournir un certificat de notoriété établir dans les former définies à larticle 2 du décret n 61-178 du 29 juillet 1961 sur les demandes de naturalisation.
Dune manière générale, toutes pièces permettant de corroborer les dires du requérant pourront être fournies par lui, sauf à être examinées et pesées à leur juste valeur par le juge dinstance. Au nombre de ces pièces on peut citer:
a)Celles doù résulte la preuve de laccomplissement du service militaire ou civique congolais;
b)Les procès-verbaux établis par lautorité administrative compétente aux fins détablir:
c)Lidentité du pétitionnaire et celle de ses auteurs;
b)La qualité doriginaire du Congo et les éléments sur lesquels se fonde lautorité administrative pour considérer quil est «jure sanguines» originaire du territoire national avec notamment les références aux monographies consultées.
Il est fait observer au passage quen ce qui concerne les ascendants décédés avant le 15 août 1960 la possession détat de national ou de sujet française originaire du territoire du Moyen-Congo est considérée comme équivalente à la possession détat de congolais;
c)Une carte délecteur, laquelle pourra éventuellement permettre de distinguer par exemple un Lari originaire dune rive du Congo et même né à létranger dun Lari originaire de la rive oppose même sil est né à Brazzaville;
d)une carte didentité qui, très subsidiairement, à défaut dautres pièces détat civil, pourra faire la preuve de lidentité du pétitionnaire:
e)Les actes de naissance du requérant et de ses auteurs ou tous autres actes détat civil prouvant un lien avec le Congo. En outre et si toutes ces pièces ne paraissent pas suffisantes, une enquête sur ce point pourra être demandée par le juge au ministère public ou ordonnée directement par lui quand il exerce en même temps les attributs du procureur de la République dans son ressort.
Larticle 97 exige que le juge de paix constante expressément lexistence ou la réunion de ces éléments de lattribution ou de lacquisition de la nationalité.
Les modèles de certificats qui se trouvent dans le formulaire ci-annexé sont établis pour constater dans chaque hypothèse lexistence de ces conditions. Cest pourquoi la rédaction des certificats de nationalité ne devra pas sen écarter.
A.16.Actes de létat civil. La production des actes de létat civil servant à établir la naissance au Congo au la filiation ne soulève aucune difficulté. Il ny a pas dinconvénient à ce que le juge dinstance se contente de la présentation des livrets de famille, lorsquils sont apparemment tenus et établis dune façon régulière.
Dautre part, il nest pas nécessaire, notamment pour les ascendants, dexiger dans tous les cas la production de leur acte de naissance, si un acte de mariage ou de décès contenant létat civil exact de lintéressé peut être représenté plus facilement.
Il sera suppléé aux actes détat civil par des jugements en tenant lieu rendus dans les conditions habituelles.
B.17.Résidence. La résidence habituelle visée aux articles 20,24 est un stage dassimilation qui peut faire lobjet dune large interprétation. Cette question a déjà été abordée dans ma circulaire sur les naturalisations. Je précise que, sans quil soit nécessaire dexiger absolument une présence ininterrompue pendant le délai dépreuve il est tout de même indispensable que le séjour au Congo revête un caractère habituel qui permette de le considérer comme permanent.
Pour la preuve de la résidence et du stage les pétitionnaires peuvent apporter toutes pièces justificatives; quittances de loyer ou dassurances, certificats de travail, visas figurant sur les passeports, certificats de résidence délivrés par lautorité administrative compétente, actes de naissance des enfants, en ce qui concerne la résidence de la femme mariée, extraits des rôles des contributions qui constituent des présomptions souvent suffisantes de la présence sur le territoire national.
Il est à remarquer, quen application de larticle 2, lautorisation de séjour est toujours nécessaire.
Or, pour satisfaire aux obligations et conditions requises par les lois relatives au séjour des étrangers au Congo, il faut être régulièrement autorisé par lautorité compétente à résider, cest-à-dire en possession dun titre de séjour régulier, quelle quen soit la durée. Cette condition est suffisante.
C.18.Enfin, il est à noter quil exister des preuves préconstituées propres au droit de la nationalité (décret ou déclaration). Dans les cas où le seul point à vérifier est lexistence ou la non existence dun décret ou dune déclaration, le ministère de lintérieur a qualité pour confirmer cette existence ou cette non existence, exclusivement dans les hypothèses prévues parles articles 63,87 et 88 du code de la nationalité congolaise, ainsi quil sera exposé dans la section 5. Il est bien entendu que la réponse de ce département correspond uniquement et exclusivement aux indications prévues parles articles énumérés ci-dessus et quelle ne constitue en aucun cas lautorisation ou le refus de délivrer un certificat de nationalité congolaise.
D.19.Filiation. Le code ne distingue pas entre la filiation paternelle et la filiation maternelle, entre les filiations légitime, naturelle, adoptive ou la légitimation adoptive. Ce sont donc toutes ces filiations qui entrent en ligne de compte quand lattribution de la nationalité est faite à raison de la filiation.
Ainsi que cela a déjà été noté plus haut, la preuve de la filiation par la possession détat est admise (article 90). Ce sont toujours les trois éléments ci-dessus rappelées qui sont pris en considération appliqués cette fois-ci à la filiation au lieu de lêtre à la nationalité.
E.20.Etrangère mariée à un Congolais. La femme étrangère ne devient pas Congolaise du seul fait que son mariage ait été contracté avec un Congolais.
Deux conditions sont nécessaires:
1°Le mariage doit avoir été inscrit sur les registres de létat civil. Il importe peu dailleurs que cette inscription ait été faite à létranger ou au Congo:
2°Les époux doivent avoir cohabité pendant cinq ans au Congo (article 18)
Il sagit évidement dun délai dépreuve. Le bénéfice de la nationalité congolaise ne pouvant être accordé à lépouse étrangère dun Congolais que si le mariage a des chances de durer. Or tant que létrangère na pas vécu avec son mari au Congo on ignore si elle pourra sadapter aux modes de vie congolais. La survivance du mariage pendant cinq ans en est un gage.
Il convient de remarquer que nentre dans le calcul du délai dépreuve de cinq ans que la résidence commune au Congo depuis linscription du mariage sur les résistes de létat civil. La résidence commune au Congo antérieurement à cette inscription nest pas prise en considération.
De même, le temps passé hors du Congo avec ou sans son mari par lépouse étrangère dun Congolais dot le mariage a été régulièrement inscrit sur les registres de létat civil nest pas pris en compte pour le calcul du délai dépreuve. Par contre, les séjours successifs au Congo peuvent fort bien se cumuler.
F.21.Majorité. La majorité en matière de nationalité a été fixée à vingt et un ans accomplis (article 3). Temporairement des difficultés se présenteront dans la pratique du fait que la date de naissance fixée par le jugement supplétif dacte de naissance sera indiquée assez souvent dune manière approximative. On considéra donc que la formule «né ver 1942» équivaut à «né en 1942» et lindividu «né vers 1942» ne sera donc réputé majeur quau 31 décembre 1963.
22.En application de larticle 97 le contentieux de la nationalité appartient à la chancellerie.
Les juges trouveront, annexés à la présente instruction, un formulaire avec ses tables.
23. Le principe est donc, ainsi quil a été indiqué:
1°Que les juges peuvent délivrer de leur propre autorité le certificat sur les justifications qui sont produites chaque fois quun des modèles du formulaire correspondra exactement à la situation de lintéressé, cest-à-dire dans la grande majorité des cas:
2°Que dans toutes les hypothèses qui ne correspondent pas exactement à lun des différents modèles, la consultation préalable de la chancellerie est obligatoire.
24. Les modèles sont groupés de telle sorte que la consultation rapide des tables donc immédiatement la formule qui doit être employée.
Le premier groupe comprend les différentes hypothèses dattribution de la qualité de congolais à la naissance pour les individus nés dun (ou des deux) auteurs congolais et les individus nés au Congo.
Le deuxième groupe comprend les différentes hypothèses dattribution de al qualité de congolais après la naissance autrement que par le mariage ou par leffet daccords internationaux. Le troisième groupe concerne la situation des femmes mariées.
Le quatrième groupe, cité pour mémoire, concerne les ces dapplication des traités et accords internationaux dans lesquels le magistrat peut délivrer de sa propre autorité un certificat de nationalité. Des additifs à la présente instruction seront établis au fur et à mesure que des accords internationaux interviendront. Il ny en a encore aucun à la date de la présente instruction.
24.Ce sont les droits de greffe fixés parla délibération n 52/115 (J.O.A.E.F. 1952, page 1352) et qui sélèvent actuellement à cent soixante-dix francs C.F.A.
25.registre dordre. Il sera tenu dans chaque tribunal dinstance ou dans chaque section ou tribunal de grande instance, ou, à défaut, dans chaque circonscription administrative, un registre, où il sera pris note de tous les certificats de nationalité qui auront été délivrés.
Un numéro dordre sera affecté à chaque certificat et sera obligatoirement reproduits sur celui-ci.
Un modèle est joint en annexe; seront mentionnés sur ce registre:
1°Le numéro dordre du certificat et la date de délivrance;
2°Létat civil et ladresse de la personne à qui le certificat a été délivré; 3°Le texte appliqué;
4°Les pièces produites;
5°Le cas échéant, les diligences effectuées par le juge (consultation à la chancellerie, demande dattestation au ministère de lintérieur ou de renseignements à une autorité administrative, etc...).
26. Annexes. A la présente circulaire sont annexés:
1°Un modèle du registre dordre dont la tenue est prescrite au n 25 ci-dessus.
Les modèles-types de certificats de nationalité congolaise concernant des personnes régies par les textes applicables au Congo.
1°Un modèle de consultation de la chancellerie;
2°Un modèle de demande dattestation au ministère de la justice ou de lintérieur;
3°Un modèle de demandes de renseignements à lautorité administrative.
Fait à Brazzaville, le
Le vice-président de la République, garde des sceaux, ministre de la justice, Jacques OPANGAULT.
|
NUMERO denregistrement |
DATE de delivrance |
ETAT CIVIL et adresse |
TEXTE applique |
PIECES PRODUITES et renseignements demandés (1) |
|
|
|
|
|
|
(1) a) Si des renseignements ont été demandés, indiquer la date de la réponse et lautorité de qui elle émane: Réponse du émanant de lintérieur, préfet ou chancellerie:
b) Si les renseignements on tété obtenus par la consultation des listes diffusées par le ministère de lintérieur, indiquer le tome et la page; pour le Journal officiel indiquer lannée et la page.
Individus nés dun (ou des deux auteurs congolais) et individus nés au Congo et Congolaise dès leur naissance.
Modèle A. Pétitionnaire né dun père et dune mère Congolais.
N° du registre dordre.
Le juge dinstance de ..,certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance du pétitionnaire (ou indication des pièces justifiant de la possession détat denfant de . et de ..);
2°(Indication des pièces justifiant de la possession détat de congolais)
3°(Indication des pièces ayant servi à établir la possession détat de congolais des auteurs ou sils sont décédés avant le 15 août 1961, celle de nationaux ou sujets français originaires du territoire du Moyen-Congo)
Que M .., demeurant à .,né à ..,le de ., né à .,le et de .,né à . le (ou dont la filiation a été établie à légard de et de ..) est Congolais en vertu des articles 7 et 90 du code de la nationalité comme né dun père et dune mère Congolais.
Sceau et signature:
Modèle B. Pétitionnaire soit mineur, soit majeur mais demandant un certificat de nationalité avant le 1er janvier 1963 et né dun père Congolais ou dune mère Congolaise (et dont lautre parent est étranger ..ou dont la filiation nest pas établie à légard de lautre parent).
N° du registre dordre.
Le juge dinstance de ,certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance du pétitionnaire (ou indication des pièces justifiant de la possession détat denfant de );
2°(Indication des pièces justifiant de la possession détat de congolais)
3°Acte de naissance de lauteur étranger (éventuellement):
4°(Indication des pièces ayant servi à établir la possession détat de congolais de lauteur ou sil est décédé, la possession détat national ou sujet français originaire du territoire du Moyen-Congo) ..
Que M, . demeurant à , né à .,le ..de ,né à .., le .et de .,née à .. le (ou dont la filiation a été établie à légard de .) est Congolais en vertu des articles 9,1 et 90 du code de la nationalité comme étant né dune père (ou dune mère) Congolais. Toutefois lintéressé possédera la faculté de répudier la nationalité congolaise; (sil sagit dun majeur, jusquau 31 décembre 1962); (sil sagit dun mineur, dans lannée qui précédera sa majorité).
Sceau et signature;
Modèle C. Pétitionnaire né au Congo dont lun des auteurs est Congolais et lautre né au Congo.
N° .du registre dordre.
Le juge dinstance de ..,certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance du pétitionnaire ou jugement supplétif de cet acte;
2°(Au cas ou lacte de naissance ne fait pas état du lien de filiation à légard de lauteur congolais: indication des pièces justifiant de la possession détat denfant de ):
3°Indication des pièces justifiant la possession détat de congolais)
4°(Indication des pièces ayant servi à établir la nationalité congolaise de lun des auteurs ou sil est décédé avant le 15 août 1960, la possession détat de national ou sujet française originaire du territoire du Moyen-Congo) .
5°Acte de naissance de lauteur né au Congo ou jugement supplétif de cet acte:
M ,demeurant à ,né à ,le de M ..,né à ..,le dont dautre part la filiation à légard de M .a été établie est Congolaise en vertu des articles 8 (1 ou 2) et 90 du code de la nationalité:
Comme étant né (dun père Congolais et dune mère née au Congo); (dun père né au Congo et dune mère Congolaise) .
Sceau et signature:
Modèle D. Pétitionnaire né au Congo dun mère eux-mêmes nés au Congo.
N° ..du registre dordre.
Le juge dinstance de .,certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance du pétitionnaire ou jugement supplétif de cet acte:
2°Acte de naissance du père ou jugement supplétif de cet acte.
3°Acte de naissance de la mère ou jugement supplétif de cet acte.
M, .né à, ..le ..de ,né à . le ..et de ..née à .le . (ou dont la filiation a été établie à légard de .) est Congolais en vertu de larticle 8,3 du code de la nationalité comme étant né dun père et dune mère eux-mêmes nés au Congo.
Sceau et signature:
Modèle E. Pétitionnaire soit mineur, soit majeur mais demandant un certificat de nationalité avant le ler janvier 1963, né au Congo, dont lun des auteurs né au Congo (et dont lautre parent est étranger né à létranger ou dont la filiation nest pas établie à légard de lautre auteur).
N° ..du registre dordre
Le juge dinstance de .certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance du pétitionnaire (ou jugement supplétif de cet acte);
2°Acte de naissance des parents ou jugements supplétifs de ces actes.
Que M, né à .le .de . né à ..le .et de née à le .(ou dont la filiation a été établie à légard de ) est Congolais en vertu de larticle 9, 2 du code de la nationalité comme étant né dun père (ou dune mère) né au Congo. Toutefois, lintéressé possédera la faculté de répudier la nationalité congolaise:
(sil sagit dun majeur, jusquau 31 décembre 1962);
(sil sagit dun mineur, dans lannée qui précède sa majorité).
Sceau et signature:
Modèle F. Modèles de certificat de nationalité à utiliser seulement après le 31 décembre 1962.
1°Pétitionnaire majeur dont lun des auteurs est Congolaise (et dont lautre parent est étranger ou dont la filiation nest pas établie à légard de lautre auteur).
N° du registre dordre.
Le juge dinstance de ..certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance du pétitionnaire (ou indication des pièces justifiant de la possession détat de ):
2°Indication des pièces justifiant de la possession détat de congolais)
3°(Indication des pièces ayant servi à établir la possession détat de congolais de lauteur ou, sil est décédé avant le 15 août 1960, la possession détat de national ou sujet français originaire du territoire du Moyen-Congo)
4°Lettre de M. le ministre de la justice N .en date du attestant que le pétitionnaire na répudié la nationalité congolaise ni au cours de sa 21è année, ni avant le 1er janvier 1963.
Que M, .demeurant à né à le .. de .né à ..le ..(ou dont la filiation a été établie à légard de) est Congolais en vertu des articles 9, 1 et 90 du code de la nationalité congolaise comme étant né dun père (ou dune mère) congolais et comme nayant répudié la nationalité congolaise ni dans sa 21è année, ni avant le 1er janvier 1963.
Sceau et signature:
2°Pétitionnaire majeur né au Congo dont lun des auteurs est lui-même né au Congo (et dont lautre parent est étranger, né à létranger ..,ou dont la filiation nest pas établie à légard de lautre auteur).
N° du registre dordre.
Le juge dinstance de ..,certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Actes de naissance du pétitionnaire (ou jugement supplétif de cet acte);
2°Acte de naissance de lauteur né au Congo (ou jugement supplétif de cet acte);
3°Lettre de M. le ministre de la justice N ..,du . attestant que M na pas répudié la nationalité congolaise ni au cours de sa 21e année, ni avant le 1er janvier 1963.
Que M, née à ..le de .. né à ..., le .et de .née à .le . (ou dont la filiation à légard de M .a été établie) est Congolais en vertu de larticle 9,2 du code de la nationalité, comme étant né au Congo dun père, lui-même (ou dune mère elle-même) né au Congo et comme nayant répudié la nationalité congolaise ni au cours de sa 21e année ni avant le 1er janvier 1963.
Sceau et signature:
Modèle G. Pétitionnaire ayant renoncé à la faculté de répudiation de la nationalité congolaise et né dun père ou dune mère Congolais (et dont lautre parent est étranger né à létranger ,ou dont la filiation nest pas établie à légard de lautre auteur).
N° ..du registre dordre.
Le juge dinstance de ,certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance du pétitionnaire (ou indication des pièces justifiant la possession détat denfant de ..)
2°Indication des pièces justifiant la possession détat de Congolais)
3°(Indication des pièces ayant servi à établir la possession détat de congolais de lauteur ou, sil est décédé avant le 15 août 1960, de national ou sujet française originaire du territoire du Moyen-Congo);
4°Lettre de M le ministre de la justice n° en date du Que M demeurant à, né à ..le .. de .né à le ..et de née à .. le ..(ou dont la filiation a été établie à légard de .) est Congolais en vertu des articles 9,1 et 90 du code de la nationalité; comme étant né dun père (ou dune mère) Congolais.
M .a perdu la faculté que lui conférait ce texte de répudier la nationalité congolaise par déclaration souscrite le .. ..devant le juge dinstance de en vertu de larticle . (déclaration enregistrée sous le n° ).
Sceau et signature:
Modèle H. Pétitionnaire ayant renoncé à la faculté de répudiation de la nationalité congolaise né au Congo dun père (ou dune mère) né au Congo (et dont lautre parent est étranger né à létranger ou dont la filiation nest pas établie à légard de lautre auteur).
N° .du registre dordre.
Le juge dinstance de .,certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance du pétitionnaire ou jugement supplétif de cet acte;
2°Acte de naissance de lauteur né au Congo (ou jugement supplétif de cet acte);
3°Lettre de M. le ministre de la justice n° .en date du .. Que M ,né à .,le .,de né à ..,le ..et de .,né à .le (ou dont la filiation a été établie à légard de ..) est Congolais en vertu de larticle 9,2° du code de la nationalité comme étant né dun père (ou dune mère) né au Congo.
M ..a perdu la faculté que lui conférait ce texte de répudier la nationalité congolaise par déclaration souscrite le ..,devant le juge dinstance de ..en vertu de larticle . (déclaration enregistrée sous le n° .)
Sceau et signature:
Modèle I. Pétitionnaire né au Congo de parents légalement inconnus.
1°Pétitionnaire qui nest rattaché à ses auteur par aucun lien légal de filiation.
N° .du registre dordre.
Le juge dinstance de .,certifie, sur le vu de lacte de naissance de lintéressé (ou jugement supplétif de cet acte):
Que M ..,demeurant à ..,né à, .le qui nest rattaché à ses auteurs par aucun lien légal de filiation est Congolais en vertu de larticle 9,3° du code de la nationalité. Toutefois il possédera la faculté de répudier cette nationalité dans sa 21è année si sa filiation vient à être établie à légard dun étranger né à létranger.
2°Pétitionnaire dont la filiation viendrait à être établie par la suite à légard dun étranger né à létranger:
le juge dinstance de ..certifie sur le vue des pièces suivantes:
1°Acte de naissance de lintéressé (ou jugement supplétif de cet acte) ne faisant mention daucun filiation([17]17);
2°Nouvel acte de naissance de lintéressé faisant état de sa filiation à légard dun étranger:
3°Acte de naissance de lauteur (ou jugement supplétif de cet acte):
4°Certificat en dune forme délivré par les autorités du pays de lauteur établissant lextranéité de lauteur.
Que M,demeurant à, né à,lequi nétait rattaché à ses auteurs par aucun lien légal de filiation mais dont la filiation a été par la suite établie à légard dun étranger, est Congolais en vertu de larticle 9, troisièmement du code de la nationalité congolaise.
Toutefois, Mpossédera la faculté de répudier la nationalité congolaise au cours de sa 21 année.
Sceau et signature:
Nationalité congolaise acquise après la naissance autrement que par le mariage ou par effet daccords internationaux.
Modèle A. Pétitionnaire né au Congo et devenu Congolais par leffet de la résidence au Congo depuis lâge de 16 ans jusquà sa majorité (modèle à nutiliser que postérieurement au 31 décembre 1962)
N° ..du registre dordre.
Le juge dinstance de certifie sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance de lintéressé ou jugement supplétif de cet acte;
2°Acte de naissance de ses parents (ou pièces indiquant leur état civil);
3°(Indication des pièces justifiant la résidence habituelle de 5 ans et de la résidence à la majorité .
4°Lettre de M le Minis de la justice n° ..en date du ..;
5°Titre de séjour (ou à défaut lettre du préfet de . en date du ..)
En effet, la preuve a été rapportée:
1°Que M est né à le, de parents étrangers nés à létranger:
2°Quil avait au Congo sa résidence habituelle depuis lâge de 16 ans;
3°Quil avait au Congo sa résidence lorsquil a atteint sa majorité;
4°Quil était titulaire à cette date dune autorisation de séjour (en préciser la nature) délivrée le ..valable du .au ..
5°Quil na décliné la nationalité congolaise ni au cours de sa 21 année, ni avant le 1er janvier 1963.
Sceau et signature;
Modèle B. Pétitionnaire naturalisé congolais ou réintégré par décret.
N° .du registre dordre
Le juge dinstance de ..certifie, sur le vu des pièces suivantes:
Ampliation du décret du Journal officiel du ..ou à défaut lettre de M. le Ministre de lintérieur du .que .M. demeurant à né à .le .à été naturalisé Congolais (ou réintégré dans la nationalité congolaise) par décret du .
Sceau et signature:
Modèle C. Pétitionnaire devenu Congolais par leffet collectif attaché à lacquisition de la nationalité congolaise par lun de ses auteurs:
1°Acquisition de la nationalité congolaise «jire soli»
N° ..du registre dordre
Le juge dinstance de certifie, sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de naissance de lintéressé:
2°(Indication des pièces justifiant de lacquisition par lascendant de la nationalité congolaise) que M .demeurant à ..né à le ..a acquis la nationalité congolaise en vertu de larticle 44 du code de la nationalité par leffet collectif attaché à la résidence à majorité.
2°Naturalisation et réintégration:
sceau et signature:
N° du registre dordre
Le juge dinstance de .certifie, sur le vu des pièces suivantes;
1°Acte de naissance de lintéressé ou jugement supplétif de cet acte (ou indication des pièces justifiant la possession détat denfant de
2°Ampliation du décret de naturalisation ou de réintégration de lascendant (ou Journal officiel du, lettre de M. le Ministre de lintérieur n° .. en date du ) Que M ..demeurant à né à .le . a acquis la nationalité congolaise en vertu de larticle 44 du code de la nationalité par leffet collectif de la nationalité (ou de la réintégration).
Sceau et signature:
Remarque.-Dans tout certificat de nationalité délivré en égard à la qualité dépouse dun Congolais, il doit être indiqué que le mari est Congolais et dans quelles conditions, en se référant au modèle approprié.
En conséquence, lorsquune femme dorigine étrangère parce que mariée à un congolais, sollicite un certificat de nationalité congolaise, ce document devra contenir, en ce référant aux modèles appropriés:
1°La preuve de la nationalité congolaise du mari;
2°La preuve de la nationalité congolaise de la femme.
Modéle Unique. Pétitionnaire mariée à un Congolais après cinq ans de résidence commune au Congo, depuis linscription du mariage sur les registres de létat civil.
N° du registre dordre
Le juge dinstance de certifie, sur le vu des pièces suivantes:
1°Acte de mariage de lintéressé;
2°(Indication des pièces ayant servi à établir la nationalité du mari)
3°(Indication des pièces justifiant la résidence commune au Congo depuis linscription du mariage à létat civil)
4°Titre de séjour ou attestation préfectorale en tenant lieu et correspondant au temps de résidence défini au 3°;
5°Lettre de M. le Ministre de la justice n° ..en date du que la dame demeurant à ..née à .le . a acquis la nationalité congolaise en vertu des disputions de larticle 18 du code de la nationalité par leffet de son mariage avec un Congolais. Lequel mariage a été inscrit le sur les registres de létat civil de (indiquer la ville, le département ou la région et le pays) et de sa résidence commune au Congo avec son époux pendant cinq ans (ajouter «et plus», sil y a lieu).
En effet:
1°M son mari possède la nationalité congolaise en vertu de (indiquer, en se référant au modèle approprié, les conditions dans lesquelles le mari est Congolais);
2°La date ..était titulaire pendant sa résidence au Congo dautorisations de séjour régulières sur le territoire congolais:
3°Elle a résidé au Congo avec son époux du ..au puis du .. au .et à soit en tout cinq ans (éventuellement ajouter «et plus») de résidence commune au Congo;
4°Il na été trouvé aucune trace dune déclaration à son nom en vue de décliner la nationalité congolaise:
5°Le délais dopposition du Gouvernement est expiré depuis le et il na été fait aucune opposition.
Sceau et signature;
Accords internationaux:
Les modèles des certificats constant lacquisition de la nationalité congolaise en vertu daccords internationaux seront publiés au fur et à mesure que de tels accords seront passées. A la date de la présente circulaire il nen existe encore aucun.
OBJET.Demande davis (consultation) à la chancellerie.
Tribunal dinstance de
Le juge dinstance de ..
A Monsieur le Garde des Sceaux, Ministre de la justice Brazzaville,
M ..demeurant à ,ma saisi dune demande de certificat de nationalité au nom de .
Jai lhonneur de vous prier de bien vouloir recueillir lavis de la chancellerie sur la nationalité des personnes désignées ci-dessous.
Non, prénoms, date et lieu de naissance:
1°De la personne au non de qui le certificat de nationalité congolaise est à établir ..;
2°De ses parents (approximativement du moins)avec indication de la date et du lieu de leur mariage .
Date et lieu du mariage de lintéressé et de son inscription sur les registres de létat civil ..
Nom, prénoms, date et lieu de naissance:
1°Du conjoint:
2°De ses parents (au moins approximativement) avec indication de la date et du lieu de leur mariage:
LIntéressé prétend posséder la nationalité congolaise dans les conditions suivantes . (exposé de la prétention du demandeur et, le cas échéant, du point qui soulève une difficulté).
OBJET.Demande dattestation au Ministère de lintérieur.
Tribunal dinstance de .
Le juge dinstance de
A Monsieur le Ministre de lIntérieur,
Conformément aux dispositions de larticle .du code de la nationalité congolaise, jai lhonneur de vous prier de bien vouloir me faire connaître sil existe aux archives du ministère de lintérieur un dossier de:
Naturalisation:
Réintégration;
Opposition à lacquisition de la nationalité congolaise;
Libération des liens dallégeance.
Au nom de ..né à le de né à .le et de née à .le .. marié à ..le avec née à le .
Le cas échéant, je vous serais obligé de préciser;
La date du décret de naturalisation:
La date du décret de réintégration:
La date du décret dopposition;
La date du décret de la libération des liens dallégeance.
OBJET.Demande dattestation au ministère de la justice.
Tribunal dinstance de
Le juge dinstance de .
A Monsieur le Garde des Sceaux, Ministre de la Justice Brazzaville,
Conformément aux dispositions de larticle .du code de la nationalité congolaise, jai lhonneur d vous prier de bien vouloir me faire connaître sil existe aux archives du ministère de la justice un dossier de:
Déclaration de nationalité
Au nom de né à le de né à . le ..et de .née à .le marié à .le .avec ..née à .. le
Le cas échéant, je vous serai obligés de préciser:
La date et numéro denregistrement de la déclaration.
OBJET.Demandes de renseignements à lautorités administrative.
1°Mariage dune étrangère avec un Congolais.
Tribunal dinstance de
Le juge dinstance de
A Monsieur le Préfet de .
Je suis appelé à déterminer la nationalité de la dame ..née à .. le ..qui a épousé à ..M ressortissant congolais. Le mariage a été inscrit sur les registres de létat civil de
La dame aurait résidé à ..du et à du ..au
Jai lhonneur de vous prier de bien vouloir me faire savoir si à ces dates, la susnommée se trouvait en règle avec les lois sur le séjour des étrangers au Congo et si on retrouve effectivement trace de sa résidence aux dates et lieux sus-indiqués.
2° Individu susceptible dêtre devenu Congolais «jure soli» depuis la mise en vigueur du code de la nationalité congolaise (article 20 du code de la nationalité congolaise).
Tribunal dinstance de
Le juge dinstance de
A Monsieur le Préfet de
Je suis appelé à déterminer la nationalité du nommé ..né à le de parents étrangers.
Jai lhonneur de vous prier de bien vouloir me faire savoir si, à la date du lintéressé était titulaire dune autorisation de séjour régulière et quelle était la nature de ce titre de séjour.
A la date du .M résidait à .
Le cas échéant, je vous serais obligés de bien vouloir préciser si lintéressé était à cette date frappé dun arrêté dexpulsion ou dassignation à résidence.
[1](1) Si le déclaration ne sait signer, il en est fait mention et elle appose lempreinte de son pouce gauche.
[2](1) Si le declaration ne sait signer, il en est fait mention et il appose lempreinte de son pouce gauche.
[3](1) Si le declaration ne sait pas signer,il en est fait mention et il appose lempreinte de son pouce gauche.
[4](1) Si le declarationt ne sait pas signer, il en est fait mention et il appose lempreinte de so pouce gauche.
[5](1) Si le declaration ne sait pas signer, il en est fait mention et il appose lempreinte d son pouce gauche.
[6](1) Si le declaration et le représentant légal ne savent pas signer, ils en ont fait mention et ils apposent lempreinte de leur pouce gauche.
[7](1) Si le declaration ne sait pas signer, il en est fait mention et il appose lempreinte de son pouce gauche.
[8](1) Si le declaration sait pas signer, il en est fait mention et il appose lempreinte de son pouce gauche.
[9](1) Si le déclarant et le représentant légal ne savent signer, ils en ont fait mention et ils apposent lempreinte de leur pouce gauche.
[10](1) Si le déclarant et le représentant légal ne savent signer, ils en ont fait mention et ils apposent lempreinte de leur pouce gauche.
[11](1) Si de lacte de naissance le plus récent il résulte quantérieuremant à une date donnée la filiation de lenfant nétait pas établie à légard de ses parents, cet acte suffit. De même cet acte peut être suplée par toute pièce telle que jugement doù ce fait ressort.
[12](2) Si le déclarant ne sait signer, il en est fait mention et il appose lempreinte de son pouce gauche.
[13](1) Si de lacte de naissance le plus récent il résulte quantérieurement à une date donnée la filiation de lenfant nétait pas établie à légard de ses parents, cet acte suffit. De même cet acte peut être supplée par toute pièce telle que jugement doù ce fait ressort.
[14](2) Si le déclarant et le représentant légal ne savent pas signer, ils en ont fait mention et ils apposent lempreinte de leur pouce gauche.
[15](1) Si de lacte de naissance le plus récent il résulte quantérieurement à une date donnée la filiation de lenfant nétait pas établie à légard de ses parents, cet actes suffit. De même cet acte peut être supplée par toute pièce telle que jugement doù ce fait ressort.
[16](2) Si le déclarant et le représentant légal ne savent pas signer, ils en ont fait mention et ils apposent lempreinte de leur pouce gauche.
[17](1) Si de lacte de naissance le plus récent il résulte quantérieurement à un date donnée la filiation de lenfant nétait pas établie à légard de ses parents, cet acte suffit. De même cet acte peut être suppléé par toute pièce, telle quun jugement doù ce fait ressort.
Topics: Nationality law,