Anfragebeantwortung zu Marokko: Strafbarkeit von außerehelichem Geschlechtsverkehr und Strafverfolgungspraxis; Ehrenmorde wegen außerehelichem Geschlechtsverkehr[a-9056]

12. Februar 2015

Diese Anfragebeantwortung wurde für die Veröffentlichung auf ecoi.net abgeändert.

Das vorliegende Dokument beruht auf einer zeitlich begrenzten Recherche in öffentlich zugänglichen Dokumenten, die ACCORD derzeit zur Verfügung stehen, und wurde in Übereinstimmung mit den Standards von ACCORD und den Common EU Guidelines for processing Country of Origin Information (COI) erstellt.

Diese Antwort stellt keine Meinung zum Inhalt eines Ansuchens um Asyl oder anderen internationalen Schutz dar. Alle Übersetzungen stellen Arbeitsübersetzungen dar, für die keine Gewähr übernommen werden kann.

Wir empfehlen, die verwendeten Materialien im Original durchzusehen. Originaldokumente, die nicht kostenfrei oder online abrufbar sind, können bei ACCORD eingesehen oder angefordert werden.

 

Diese Anfragebeantwortung bezieht sich ausschließlich auf Geschlechtsverkehr zwischen unverheirateten Personen. Informationen zum Thema Ehebruch werden nicht berücksichtigt.

Strafbarkeit von außerehelichem Geschlechtsverkehr und Strafverfolgungspraxis

Gemäß Artikel 475 des marokkanischen Strafgesetzbuchs (in der Fassung von März 2014) ist eine Person, die ohne Anwendung von Gewalt, Drohung oder Täuschung eine minderjährige Person unter 18 Jahren entführt oder lockt bzw. zu entführen oder zu locken versucht, mit einer Freiheitsstrafe zwischen einem und fünf Jahren und einer Geldstrafe von 200 bis 500 Dirham zu bestrafen.

Artikel 490 des Strafgesetzbuchs sieht vor, dass Personen unterschiedlichen Geschlechts, die nicht miteinander verheiratet sind und miteinander Geschlechtsverkehr haben, mit einer Freiheitsstrafe zwischen einem Monat und einem Jahr zu bestrafen sind:

„Article 475

Quiconque, sans violences, menaces ou fraudes, enlève ou détourne, ou tente d'enlever ou de détourner, un mineur de moins de dix-huit ans, est puni de l'emprisonnement d'un à cinq ans et d'une amende de 200 à 500 dirhams. […]

Article 490

Sont punies de l'emprisonnement d'un mois à un an, toutes personnes de sexe différent qui, n'étant pas unies par les liens du mariage, ont entre elles des relations sexuelles.” (Marokkanisches Strafgesetzbuch, 20. März 2014, Artikel 475 und 490)

Die Bestimmungen des Artikel 490 des Strafgesetzbuchs finden auch in mehreren weiteren Quellen Erwähnung (AI, 1. März 2013; Freedom House, 3. März 2010, S. 5; AuFait, 19. Juni 2012; AuFait, 6. September 2014).

 

Die US-Menschenrechtsorganisation Freedom House geht ebenfalls auf den Artikel 490 ein. Entsprechende Fälle kämen jedoch nur selten vor Gericht, da eine Verurteilung nur bei Vorliegen einer Augenzeugenaussage oder eines Geständnisses eines der Täter möglich sei. Eine Schwangerschaft einer unverheirateten Frau gelte als Beweis für sexuelle Beziehungen und könne zu Strafverfolgung führen. In diesem Fall werde die Schuld ihres männlichen Partners als nicht erwiesen angesehen:

„Article 490 of the penal code criminalizes extramarital sex for women, calling for punishments ranging from one month to one year in jail. These cases are rarely taken to court, since a conviction depends on either eyewitness testimony or a confession by one of the perpetrators. An unmarried woman’s pregnancy is proof of sexual relations and may lead to criminal prosecution, while the fault of her male partner is not established by law.” (Freedom House, 3. März 2010, S. 5)

Die marokkanische Tageszeitung AuFait berichtet im Juni 2012, dass der Marokkanische Menschenrechtsverband (Association marocaine des droits humains, AMDH) die Abschaffung Artikel 490 des Strafgesetzbuchs gefordert habe. Für die islamistische Regierungspartei Parti de la justice et du développement (PJD) komme eine derartige Abschaffung indes nicht in Frage, da aus ihrer Sicht jeder außereheliche Geschlechtsverkehr eine „Ausschweifung“ und ein Verbrechen darstelle. Zu diesem Thema hat die Zeitung mehrere Alltagspersonen interviewt. Ein 42-jähriger Interviewpartner habe angegeben, er habe den Eindruck, der Artikel 490 werde nur auf bestimmte Personen angewendet, nicht jedoch auf andere. So würden in seiner Umgebung Wohnungen an „herumtollende“ unverheiratete Paare vermietet, und Pärchen würden in der Öffentlichkeit Zärtlichkeiten austauschen:

Le débat sur la liberté sexuelle au Maroc est remis sur la table par l’Association marocaine des droits humains (AMDH). Mardi, elle a demandé une abrogation pure et simple de l’article 490 du code pénal qui prévoit une peine de prison allant d’un mois à un an pour toute relation sexuelle en dehors du mariage entre deux adultes.

Pour le parti islamiste au pouvoir, le PJD (Parti de la justice et du développement), il n’est pas question d’annuler une telle loi car tout acte sexuel en dehors du mariage est une ‘débauche’, un ‘crime’. Abroger ou maintenir l’article 490 du code pénal? Les avis des Marocains sont partagés sur la question.

‘Je ne suis pas d’accord que cette loi soit appliquée et d’ailleurs, j’ai l’impression qu’elle ne s’applique qu’à certains et pas à d’autres, car je vois autour de moi des appartements loués pour des ébats et personne ne bronche’, soutient Rachid Bahri, célibataire (42 ans), ancien militaire devenu vendeur détaillant de cigarettes.

Citant en exemple les couples que se laissent aller au gré de la brise marine, des caresses et autres câlins près de la mosquée Hassan II de Casablanca, Rachid, confie être favorable à une application de l’article 490 du code pénal aux personnes qui s’adonnent à des relations sexuelles en public.” (Au Fait, 19. Juni 2012)

Die marokkanische Wochenzeitung La Vie éco, die schwerpunktmäßig über wirtschaftliche und politische Themen im Land berichtet, bemerkt in einem Artikel vom Juli 2012, dass außereheliche sexuelle Beziehungen häufig vorkämen und der Staat seine Augen vor dieser Praxis verschließe. Selbst die islamischen Religionsgelehrten (Ulemas) würden diese Realität anerkennen:

„Les rapports sexuels hors mariage sont courants et l’Etat ferme les yeux sur la pratique. Même des oulémaslereconnaissent. Abdelbari Zemzmi est l’un des principaux fondateurs de «l’Associationmarocaine d’études et de recherches en fiqhdesnawazils»,dans l’objectif de «contrer les associations qui luttent pour la suppression de préceptes de la chariâa dans les lois du pays». […] Il considère «que la pratique sexuelle hors mariage a toujours existé, même du temps du Prophète. Mais reconnaître une réalité qui nous est imposée est une chose, l’accepter et la légaliser en est une autre».” (La Vie éco, 16. Juli 2012)

Ehrenmorde wegen außerehelichem Geschlechtsverkehr

Im Oktober 2014 berichtet die marokkanische Medienwebsite Le360 unter Berufung auf die arabischsprachige marokkanische Zeitung Al Akhbar, dass in der Stadt Khemisset die Leiche eines ermordeten 77-jährigen Mannes gefunden worden sei. Laut vorläufigen Ermittlungsergebnissen sei der Mann in einer unehelichen Beziehung mit der Mutter des Mörders gewesen. Der Mörder habe die Tat gestanden, nachdem die Behörden fünf weitere Mitglieder seiner Familie, darunter seine Mutter, seine Ehefrau und zwei Brüder, verhaftet hätten, die ebenfalls der Verwicklung in diesen Fall beschuldigt würden:

„A Khemisset, le cadavre d’un septuagénaire a éré retrouvé enroulé dans un sac de plastique. L’enquête préliminaire révèle un crime d’honneur. Récit. Le meurtre d’un vieil homme, perpétré à Khemisset la semaine dernière, implique six prévenus, tous de la même famille, apprend-on à la lecture d’Al Akhbar de ce week-end. La découverte du cadavre de la victime, dans le douar de Aït Hamou Ousaid, commune rurale de Aït Yadin, a suscité une grande stupeur parmi les habitants qui se sont interrogés sur les motifs de ce meurtre, sachant que la victime était âgée de 77 ans. Et c’est l’enquête préliminaire de gendarmerie qui a finalement révélé le mobile du crime.

La victime aurait eu une relation illégitime avec la mère du meurtrier. L’assassin, un homme de 40 ans, soldat de son métier, avait planifié son coup. Il s’est faufilé dans la pénombre et a surpris la victime. Il l’a étranglé à main nue puis lui a tordu son cou en s’aidant de sa carrure athlétique. Il l’enroulera ensuite dans un sac en plastique pour le déposer non loin de la scène du crime. Les chiens de la gendarmerie ont aidé à localiser l’assassin.

Aux abois, il n’avait d’autre choix que de reconnaître son forfait, après que les autorités ont arrêté sa mère, sa femme, son épouse et ses deux frères.” (Le360, 31. Oktober 2014)

Wie AuFait in einem Artikel vom September 2014 bemerkt, würden unerwünschte Schwangerschaften häufig zum sozialen Ausschluss des Mädchens und in manchen Fällen auch zu Ehrenverbrechen führen:

„Pour rappel, les rapports sexuels hors mariage sont interdits au Maroc et passibles de prison. Et les grossesses non désirées sont souvent sujets à exclusion des filles ou finissent parfois par des crimes d’honneur.” (Au Fait, 6. September 2014)

In einer Anfragebeantwortung vom April 2013 geht das Immigration and Refugee Board of Canada (IRB) unter Berufung auf zwei Quellen auf das Thema Ehrenverbrechen in Marokko ein. Ein Doktorand in Politikwissenschaften an der McGill University (Kanada) (im Folgenden: „Doktorand“) und ein Forscher zur Kultur des Nahen Ostens, der als Berater für die niederländische Polizei tätig sei (im Folgenden: „Forscher“), hätten erklärt, dass es Ehrenverbrechen in Marokko gebe. Der Doktorand, der umfangreiche Forschungen in Marokko durchgeführt habe, habe indes dem IRB erklärt, dass Ehrenverbrechen „relativ selten“ und „gesellschaftlich nicht akzeptiert“ seien. Der Forscher habe dem IRB erklärt, die Polizei in Rabat habe ihm im Jahr 2009 mitgeteilt, dass im Namen der Familienehre begangene Verbrechen in Marokko unbekannt seien. Dem Forscher zufolge würden Ehrenverbrechen in Marokko als „Verbrechen“ angesehen. Derselbe Forscher habe auf einer Konferenz im Jahr 2010 erklärt, dass eine Frau, die außerehelichen Geschlechtsverkehr gehabt habe, von ihrer Familie und Gemeinde verstoßen werden müsse. Auf diese Weise könne die Familie ihre eigene Ehre wieder herstellen und erneut Akzeptanz in der Gemeinde finden. Das verstoßene Mädchen könne nach zwei Jahren wieder zu ihrer Familie zurückkehren:

Two sources report that there are honour crimes in Morocco (PhD candidate 4 Apr. 2013; Researcher 27 Mar. 2013). However, in correspondence sent to the Research Directorate, a PhD candidate in Political Science at McGill University who has conducted extensive research in Morocco (PhD candidate, 18 Feb. 2013) noted that honour crimes are [translation] ‘fairly rare’ and ‘not socially accepted’ (ibid., 4 Apr. 2013). In correspondence sent to the Research Directorate, a researcher in Middle Eastern cultures and advisor to the Dutch police explained that, during a stay in Morocco in 2009, the Rabat police had told him that murders committed in the name of family honour are unknown in Morocco (Researcher 27 Mar. 2013). According to the researcher, honour crimes in Morocco are considered to be [translation] ‘offences’ (ibid.). The same researcher, who participated in a 2010 conference organized by the French senate on forced marriages and honour crimes, pointed out that, in Morocco, […] a woman who has extra-marital sexual relationships must be disowned by her family and by the community. A woman must be disowned so that the family can restore its honour and be accepted once again by the community. ... a Moroccan girl can return to her family after two years of having been disowned. (France 16 Apr. 2010)“ (IRB, 17. April 2013)

BBC News schreibt in einem Artikel vom Jänner 2013, dass in konservativen ländlichen Regionen Marokkos unverheiratete Mädchen bzw. Frauen, die ihre Jungfräulichkeit verloren hätten, als Schande für ihre Familie und als nicht verheiratbar angesehen würden. Dies gelte sogar für Vergewaltigungsopfer:

„In conservative rural parts of Morocco, an unmarried girl or woman who has lost her virginity - even through rape - is considered to have dishonoured her family and no longer suitable for marriage.” (BBC News, 23. Jänner 2013)

Die Wochenzeitung La Vie éco erwähnt im bereits oben zitierten Artikel vom Juli 2012, dass für Mädchen strengere gesellschaftliche Konventionen hinsichtlich Geschlechtsverkehr zwischen Unverheirateten gelten würden als für Jungen. In dieser im Grunde traditionellen Gesellschaft werde der Geschlechtsakt negativ gesehen, und „freizügige“ Mädchen würden „gnadenlos verdammt“:

„La complexité du sujet vient du fait que d’un bord, comme de l’autre, on reconnaît une réalité : les Marocains, jeunes et moins jeunes, et depuis belle lurette, sont nombreux à faire l’amour sans être mariés. […]

Pourvu que cette pratique soit «clandestine» pour ne pas tomber sous le coup de la loi et des conventions sociales plus sévères à l’égard de la fille que du garçon : l’acte sexuel est mal perçu par une société foncièrement traditionnelle qui condamne sans pitié les filles dites à «la jambe légère».“ (La Vie éco, 16. Juli 2012)

Im bereits oben genannten Artikel von AuFait vom Juni 2012 wird eine Interviewpartnerin zitiert, die bemerkt, dass Familien keine Beziehungen zwischen Unverheirateten tolerieren würden, zumal Marokko ein muslimisches Land sei:

Quant à Nissam, une professionnelle en communication, elle hésite entre l’abrogation et le maintien de la loi: ‘j’hésite à dire non parce que tout être humain a le droit de faire ce qu’il veut, et oui parce qu’on est dans un pays musulman, les familles ne tolèrent pas ça’, confie-t-elle dubitative.” (AuFait, 19. Juni 2012)

 

image001.png 

 

Quellen: (Zugriff auf alle Quellen am 12. Februar 2015)

·      AI - Amnesty International: Bias in Penal Code puts women and girls in danger in Morocco, 1. März 2013

http://www.amnesty.org/en/news/bias-penal-code-puts-women-and-girls-danger-morocco-2013-03-01

·      AuFait: Peine de prison pour toute relation sexuelle hors mariage: Liberté versus légalité, 19. Juni 2012

http://www.aufait.ma/2012/06/19/liberte-versus-legalite_110361

·      AuFait: Corps calciné à Médiouna: Une grossesse non désirée à l’origine du crime, 6. September 2014

http://www.aufait.ma/2014/09/06/corps-calcine-mediouna-grossesse-desiree-lorigine-du-crime_447573

·      BBC News: Morocco plan to change rape marriage law, 23. Jänner 2013

http://www.bbc.com/news/world-africa-21169923

·      Freedom House: Women's Rights in the Middle East and North Africa 2010 - Morocco, 3. März 2010

http://www.freedomhouse.org/sites/default/files/inline_images/Morocco.pdf

·      IRB - Immigration and Refugee Board of Canada: Morocco: Honour crimes, including frequency; government protection for victims (2011-March 2013) [MAR104354.FE], 17. April 2013 (verfügbar auf ecoi.net)

https://www.ecoi.net/local_link/269209/397584_de.html

·      La Vie éco: Liberté sexuelle: entre pratique répandue et interdit religieux, que faire ?, 16. Juli 2012

http://www.lavieeco.com/news/societe/liberte-sexuelle-entre-pratique-repandue-et-interdit-religieux-que-faire--22767.html

·      Le360: Un soldat tue l’amant de sa mère âgé de 77 ans, 31. Oktober 2014

http://www.le360.ma/fr/societe/un-soldat-tue-lamant-de-sa-mere-age-de-77-ans-24221

·      Marokkanisches Strafgesetzbuch, 26. November 1962, inklusive Novellen bis 20. März 2014

http://adala.justice.gov.ma/production/legislation/fr/Nouveautes/codepenal.pdf